Inste a los Estados Miembros a seguir esforzándose en pagar puntual e íntegramente y sin condiciones las sumas que adeudan | UN | يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط. |
Por lo tanto, los Estados Miembros deberían pagar sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. | UN | ولذلك، ينبغي أن تسدد الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط. |
4. Reafirma que todos los Estados Miembros tienen la obligación de cumplir puntual e íntegramente, y sin imponer condiciones, las obligaciones financieras que han contraído de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas; | UN | ٤ - تؤكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء مطالبة بأن تؤدي التزاماتها المالية على وجه السرعة وبالكامل ودون فرض أي شروط، وذلك حسبما ينص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تدفع المبالغ المستحقة عليها في حينه وبالكامل وبدون شروط. |
1. Renueva su llamamiento a los Estados Miembros para que den prueba de su apoyo a las Naciones Unidas, entre otros medios, cumpliendo sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la Organización; | UN | 1 - تجدد نداءها إلى الدول الأعضاء لتبدي التزامها تجاه الأمم المتحدة بالقيام بجملة أمور منها الوفاء بالتزاماتها المالية في موعدها بالكامل وبدون شروط، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة؛ |
2. A que cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas puntual e íntegramente y sin condiciones. | UN | 2 - سداد المبالغ المستحقة للأمم المتحدة في حينها وبالكامل ودون شروط. |
Por tanto, los Estados Miembros deberían cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas y pagar sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. | UN | لذا ينبغي للدول الأعضاء أن تفي بالتـزاماتها بموجب المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وتسدد اشتراكاتها المقررة في وقتها وبالكامل ودون شروط. |
2. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 2 - تؤكد على ضرورة وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، في الوقت المحدد لها وبالكامل ودون شروط؛ |
Recuerda los repetidos llamamientos de la Asamblea General para que todos los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con la Carta. | UN | وهى تشير إلى نداءات الجمعية العامة المتكررة الموجهة إلى كافة الدول الأعضاء لكي تؤدي التزاماتها المالية في الوقت المناسب وبالكامل ودون شروط، على النحو المبين في الميثاق. |
4. Reafirma que todos los Estados Miembros tienen la obligación de cumplir puntual e íntegramente, y sin imponer condiciones, las obligaciones financieras que han contraído de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas; | UN | ٤ - تؤكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء مطالبة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأن تؤدي التزاماتها المالية على وجه السرعة وبالكامل ودون فرض أي شروط؛ |
3. Observa con preocupación la cuantía de las cuotas impagadas e insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق مستويات الاشتراكات المقررة غير المسددة وتحث الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط؛ |
3. Observa con preocupación la cuantía de las cuotas impagadas e insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق مستويات الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط؛ |
8. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 8 - تشدد على وجوب أن تفي جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل ودون شروط؛ |
A este respecto, la Comisión recuerda que la Asamblea General ha destacado sistemáticamente que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتذكّر اللجنة، في هذا الصدد، بأن الجمعية العامة أكدت باستمرار على ضرورة وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط(). |
La Junta observa que, en lo referente a la cuantía de las cuotas impagadas (véase la resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, párr. 3), se han logrado avances notables en el bienio 2004-2005 e insta a los Estados Miembros a seguir esforzándose en pagar puntual e íntegramente y sin condiciones las sumas que adeudan. | UN | 17 - والمجلس يشير إلى أنه قد قطعت خطوات كبيرة خلال فترة السنتين 2004-2005 لتحصيل مبالغ الاشتراكات غير المسددة (انظر القرار 58/253 المؤرخ 23 كانون الثاني/ديسمبر 2003، الفقرة 3)، وهو يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط. |
La Comisión recuerda los repetidos llamamientos de la Asamblea General para que todos los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas (véase la resolución 65/293 de la Asamblea General). | UN | وتشير اللجنة إلى النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء للوفاء بالتزاماتها المالية على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط (انظر قرار الجمعية العامة 65/293)(). |
En el párrafo 17 de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, la Junta observó que, en lo referente a la cuantía de las cuotas impagadas (véase la resolución 58/253, párr. 3), se habían logrado avances notables en el bienio 2004-2005 e instó a los Estados Miembros a seguir esforzándose en pagar puntual e íntegramente y sin condiciones las sumas que adeudaban. | UN | 833 - وأشار المجلس في الفقرة 17 من تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما يخص مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة (انظر الفقرة 3 من القرار 58/253، إلى أن خطوات كبيرة قد قطعت خلال فترة السنتين 2004-2005، ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط. |
8. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 8 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛ |
1. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛ |
La Junta comparte la creciente preocupación de la Asamblea General (véase la resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, párr. 3) sobre la necesidad de que los Estados Miembros paguen sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. | UN | 19 - ويشاطر المجلس الجمعية العامة قلقها المتزايد (انظر القرار 58/253 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الفقرة 3) فيما يتعلق بضرورة أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة في موعدها وبالكامل وبدون شروط. |
La Comisión recuerda que la Asamblea General ha destacado sistemáticamente que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة أكدت باستمرار أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المبيَِّن في ميثاق الأمم المتحدة في أوانه، بالكامل وبدون شروط(). |