ويكيبيديا

    "e hirieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجرح
        
    • وأصيب
        
    • وجرحوا
        
    • وجُرح
        
    • وألحقوا
        
    • وجرحت
        
    • وأصابوه
        
    • فجرحوا
        
    • فأصابوا
        
    • فأصابوه
        
    • أدى لإصابة
        
    En Pec, desconocidos mataron a un eslavo musulmán e hirieron a otro. UN وفي بيتش قتل سلافي مسلم وجرح آخر على يد مجهولين.
    Las actividades militares israelíes segaron trágicamente la vida de 29 alumnos e hirieron a 147 durante el período que abarca el informe. UN وأسفرت الإجراءات العسكرية الإسرائيلية بصورة مأساوية عن مقتل 29 تلميذا وجرح 147 تلميذا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    En esta ocasión, dirigidos por dos altos jefes de la milicia árabe, los atacantes mataron a 24 personas e hirieron a otras 23, prendieron fuego a 338 casas y destruyeron completamente los barrios del norte y este de la aldea. UN وقتل أثناء الهجوم 24 شخصا، وجرح 23 شخصا آخر. وحرق 338 منزلا، ودمر شمال وشرق القرية تدميرا كاملا.
    Los disparos de Hezbolá mataron a un soldado de las FDI e hirieron a otros cinco. UN وقتل جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية وأصيب خمسة آخرون بجراح من جراء نيران حزب الله.
    Los asaltantes mataron al menos a 5 personas e hirieron a otras 18, todas ellas miembros de las FRCI. UN وقتل المهاجمون خمسة أشخاص على الأقل وجرحوا 18 آخرين، جميعهم من عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Durante estos ataques las fuerzas de ocupación israelíes mataron hoy en total al menos a 11 palestinos e hirieron a otros 26. UN وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية في هذه الهجمات في المنطقة اليوم ما لا يقل عن 11 فلسطينيا في المجموع، وجُرح 26 فلسطينيا على الأقل.
    En Bagdad, 10 ataques provocaron la muerte de 33 peregrinos chiítas y agentes de seguridad e hirieron a otras 61 personas. UN وفي بغداد، وقع 10 هجمات تسببت في مقتل 33 من الزوار الشيعة وموظفي الأمن وجرح 61 آخرين.
    El 16 de agosto, otra serie de atentados terroristas provocaron la muerte de más de 90 personas e hirieron al menos a 200. UN وفي 16 آب/أغسطس، أدت سلسلة أخرى من الهجمات الإرهابية إلى قتل 90 شخصا وجرح ما لا يقل عن 200 شخص.
    Los artefactos explosivos sin detonar, los restos explosivos de guerra y las minas terrestres se cobraron la vida de 27 niños más e hirieron a otros 46. UN وتسببت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية في إزهاق أرواح 27 طفلا وجرح 46 آخرين.
    Los terroristas asesinaron brutalmente a cuatro personas e hirieron a otras ocho. UN وعمد الإرهابيان بوحشية لقتل أربعة أشخاص وجرح ثمانية آخرين.
    A Indonesia la horrorizan los ataques terroristas con bombas contra las embajadas de los Estados Unidos en las capitales de Kenya y Tanzanía que causaron la muerte a unas 200 personas e hirieron a miles. UN وتشعر إندونيسيا بالجزع إزاء الهجمات اﻹرهابية بالقنابل على السفارتين اﻷمريكيتين في عاصمتي كينيا وتنزانيا، اﻷمر الذي تسبب في مقتل قرابة ٢٠٠ شخص وجرح اﻵلاف.
    Precisamente en el día de hoy, en el asalto militar contra un vecindario civil en la ciudad de Gaza, las fuerzas de ocupación israelíes asesinaron a cuatro hombres e hirieron a más de 15 palestinos. UN لقد قامت القوات الإسرائيلية المحتلة لتوها اليوم، من خلال هجوم عسكري شنته على أحد الأحياء المدنية بمدينة غزة، بقتل أربعة رجال فلسطينيين وجرح 15 آخرين.
    Del 10 al 14 de junio de 2003 las FDI dieron muerte a 27 palestinos e hirieron a varias docenas de personas en una serie de ejecuciones extrajudiciales realizadas desde helicópteros de combate en la Faja de Gaza. UN وفي الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2003 قتل الجيش الإسرائيلي 27 فلسطينياً وجرح عشرات آخرين منهم في سلسلة من أعمال القتل خارج نطاق القانون في قطاع غزة بواسطة طائرات الهليكوبتر القتالية.
    Asimismo, las fuerzas de ocupación asesinaron hoy a otro muchacho palestino, Mohammed Al-Malfouh, de 17 años, e hirieron al menos a otras 25 personas, entre ellas un niño de 8 años que recibió un disparo en el abdomen. UN واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال صبيا فلسطينيا آخر عمره 17 سنة، هو محمد الملفوح، وجرح 25 آخرون، بمن فيهم صبي عمره 8 سنوات أصيب بالرصاص في بطنه.
    En el período de una semana las Fuerzas de Defensa de Israel mataron a 42 palestinos, incluidos civiles, e hirieron a 117, a consecuencia de 8 incursiones terrestres, 15 ataques aéreos y el disparo de 10 misiles tierra a tierra. UN وقتل اثنان وأربعون فلسطينياً، من بينهم مدنيون، وجرح 117 على أيدي جيش الدفاع الإسرائيلي من جراء 8 عمليات توغل برية و 15 ضربة جوية وإطلاق 10 قذائف أرض - أرض على مدى أسبوع واحد.
    Los incidentes con artefactos explosivos improvisados provocaron la muerte de 30 niños e hirieron a otros 51. UN وقد قتل ثلاثون طفلا وأصيب 51 آخرون في حوادث متصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Se informó de graves disturbios en la Faja de Gaza en que las FDI dispararon e hirieron a cinco residentes en Ŷabaliya, cinco en Deir el-Balah y dos en Rafah. Un soldado sufrió heridas leves debido a disparos hechos cerca del asentamiento de Gane Tal, en la zona sur de la Faja de Gaza. UN وأبلغ عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة أصيب خلالها خمسة من السكان نتيجة إطلاق نار من جانب جنود جيش الدفاع الاسرئيلي في جباليا، وخمسة في دير البلح وإثنان في رفح وأصيب جندي بجروح برصاصات أطلقت بالقرب من مستوطنة غاني تال في جنوب قطاع غزة.
    Los soldados dispararon e hirieron a dos jóvenes en Hebrón después que éstos lanzaron botellas y piedras contra una patrulla del ejército. UN وأطلق الجنود النار وجرحوا إثنين من الفتيان في الخليل بعد أن كانا قد ألقيا زجاجات وحجارة على دورية تابعة للجيش.
    En total, durante el período examinado, los cohetes lanzados desde Gaza causaron la muerte de 2 civiles israelíes, de los que 1 era un niño, e hirieron a otros 23, entre ellos 4 niños, y a 3 trabajadores extranjeros. UN وإجمالا، قُتل 2 من المدنيين الإسرائيليين، من بينهم طفل، وجُرح 23 آخرين، من بينهم 4 أطفال و 3 عمال أجانب من جراء نيران الصواريخ المطلقة من غزة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En el Líbano, en una ocasión varios palestinos armados atacaron e hirieron un funcionario del OOPS y dañaron su oficina en Burj Shemali. UN أما في لبنان، وفي مناسبة واحدة، فقد هاجم فلسطينيون مسلحون أحد موظفي الأونروا وأصابوه بجروح وألحقوا ضررا بمكتبه في برج الشمالي.
    Como represalia, las fuerzas de facto bombardearon Sidón y mataron a ocho civiles e hirieron a otros 40. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Dispararon e hirieron a un civil en la aldea de Sa ' adabad y después regresaron al territorio iraquí. UN وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية.
    Los manifestantes arrojaron piedras y botellas contra una topadora que estaba nivelando los suelos, e hirieron a un soldado. UN وقذف المتظاهرون الحجارة والزجاجات على جرارة كانت تقوم بتمهيد اﻷرض فجرحوا أحد الجنود.
    Tras realizar varios disparos al aire en señal de advertencia, los soldados dispararon contra el automóvil, e hirieron a uno de los pasajeros en la pierna. UN وبعد طلقات انذارية في الهواء، سدد الجنود طلقاتهم الى السيارة، فأصابوا أحد الركاب في الساق.
    Cerca de 30 palestinos atacaron a soldados encubiertos que dispararon e hirieron a un fugitivo en la aldea de Fahme, en la zona de Ŷanin. UN وهاجم حوالي ٣٠ فلسطينيا جنودا متخفين بثياب مدنية كانوا قد أطلقوا النار على هارب فأصابوه بجروح في قرية فحمه من منطقة جنين.
    A las 6.45 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público situado junto a la escuela secundaria Jalid bin al-Walid de Tellkalaj e hirieron a un agente. UN 4 - في الساعة 45/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة حاجز لحفظ النظام بالقرب من ثانوية خالد بن الوليد في تلكلخ ما أدى لإصابة عنصر بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد