ويكيبيديا

    "e impresión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والطباعة
        
    • وطباعة
        
    • وطباعتها
        
    • وطبع
        
    • وطبعها
        
    • والطبع
        
    • وطباعته
        
    • و الطباعه
        
    • والطباعه
        
    Interno: viajes del personal, consultores, subcontrataciones, viajes de participantes y traducciones e impresión. UN داخلي؛ سفر الموظفين، استشاري، عقود من الباطن، سفر المشاركين، الترجمة والطباعة.
    Las fechas previstas de publicación deben determinarse con mucha antelación y hay que planear en consecuencia los programas de elaboración e impresión. UN وينبغي تحديد تواريخ مستهدفة للنشر في مرحلة مبكرة جدا، وينبغي أيضا التخطيط لبرامج المعالجة والطباعة وفقا لذلك.
    Se están recabando recursos adicionales para financiar la traducción e impresión en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتبذل المساعي لتوفير أموال إضافية لتمويل الترجمة والطباعة بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى.
    El Departamento también está financiando la traducción e impresión de la Declaración Universal de Derechos Humanos en varios idiomas. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتمويل ترجمة وطباعة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى عدد من اللغات.
    3. Prestar servicios de alta calidad de reproducción e impresión en condiciones competitivas a clientes institucionales y extrapresupuestarios. UN 3 - مد العملاء المؤسسيين ومن خارج الميزانية بخدمات استنساخ وطباعة عالية الجودة وبشروط تنافسية.
    Esta estimación incluye los gastos de traducción e impresión de diversas publicaciones. UN ويشمل هذا التقدير تكاليف الترجمة التحريرية لمختلف المواد المنشورة وطباعتها.
    Asimismo, la Junta recomendó que se asignaran fondos para la traducción e impresión de cada publicación del INSTRAW. UN كما أوصى المجلس بضرورة تخصيص ميزانية لترجمة وطبع كل واحد من منشورات المعهد.
    Las dependencias de la Secretaría tendrían que considerar siempre las modalidades de publicación e impresión más eficaces en función de los costos. UN وينبغي لوحدات اﻷمانة العامة أن تنظر دائما في أكثر طريقة فعالية من حيث التكاليف للنشر والطباعة.
    Teniendo en cuenta las necesidades del proceso de preparación de textos para la imprenta e impresión, es de esperar que esos volúmenes se publicarán en el año 2000. UN فإذا أخذت متطلبات عملية التحرير والطباعة في الاعتبار، يتوقع أن ينشر هذان المجلدان في عام ٢٠٠٠.
    Se capacitó a oficiales de suministros en tres regiones en reglamentos y reglamentaciones sobre adquisición, ética, inspección de calidad e impresión. UN وجرى تدريب موظفي اﻹمدادات في ثلاث مناطق في مجال قواعد وأنظمة المشتريات، واﻷخلاقيات، ومراقبة الجودة والطباعة.
    La Comisión alienta a los interesados a estudiar la posibilidad de compartir servicios de traducción, interpretación, edición e impresión. UN وتشجع اللجنة الأطراف المعنية على استكشاف إمكانيات تقاسم خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وخدمات التحرير والطباعة.
    La Comisión confía en que la CESPAO explore nuevas posibilidades para aumentar la capacidad interna de traducción e impresión. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    La Comisión confía en que la CESPAO explore nuevas posibilidades para aumentar la capacidad interna de traducción e impresión. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    En cuanto a la edición e impresión por contrata, la CESPAO ha reducido sus necesidades en comparación con el bienio actual. UN أما بالنسبة لأعمال التحرير والطباعة التعاقدية، فقد خفضت الإسكوا احتياجاتها بالمقارنة بفترة السنتين الحالية.
    Este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas. UN ويشمل هذا الوجه من أوجه الإنفاق تكاليف أعمال التحرير والترجمة التحريرية والطباعة الخارجية.
    Donación a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para la producción e impresión de los documentos UN منحة لمنظمة اليونسكو من أجل ترجمة وطباعة الوثائق 000 10
    La Sección de Servicios Generales realiza la reproducción e impresión de formularios. UN توفـر إدارة الخدمات العامة الأعمال المتعلقة بالنسخ وطباعة النماذج
    :: Preparación de las recomendaciones e impresión del informe final de la conferencia UN إعداد التوصيات وطباعة التقرير الختامي للمؤتمر
    El Departamento se ocupó del diseño, disposición tipográfica, corrección de pruebas e impresión del boletín en español e inglés. UN وتولت اﻹدارة تصميم الرسالة اﻹخبارية والاخراج الطباعي وتصحيح التجارب المطبعية وطباعتها باللغتين الانكليزية والاسبانية.
    Se pide un crédito, por lo tanto, para la traducción e impresión de varios de los materiales actualizados. UN وبالتالي يطلب رصد اعتماد لتغطية تكاليف ترجمة وطبع عدد من المواد المستكملة.
    Este periódico depende oficialmente de la editorial estatal Panorama, que también controla su distribución e impresión. UN والصحيفة تخضع رسمياً لدار نشر الحكومة المسماة بانوراما التي تسيطر أيضاً على توزيعها وطبعها.
    En la partida 5203 se asigna una pequeña cantidad para cualesquiera tareas de edición, traducción, copia, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. UN وخصص مبلغ ضئيل في البند 5203 للتحرير والترجمة والنسخ والطبع المتعلق بحملات التوعية بالبروتوكول. المصروفات النثرية -
    Edición del texto definitivo, traducción del resumen a otros idiomas de las Naciones Unidas e impresión. UN تحرير النسخة وترجمة الموجز إلى باقي اللغات الرسمية وطباعته.
    No, aquí en la Agencia de Grabado e impresión no apuntamos a nadie con el dedo, agente DiNozzo. Open Subtitles لا نحن لانقوم حقا بتوجيه أصابع الاتهام هنا فى مكتب النقش و الطباعه عميل دينوزو
    No solo trabajaba en la Agencia de Grabado e impresión. Open Subtitles ليس فقط أنه قد عمل فى مكتب النقش والطباعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد