ويكيبيديا

    "e inconvenientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعيوب
        
    • ومساوئ
        
    • والعيوب
        
    • وعيوبه
        
    • وعيوبها
        
    • والضعف
        
    • وسلبيات
        
    • ومساوئها
        
    • والمساوئ
        
    • ومثالب
        
    • وسيئات
        
    • والسلبيات
        
    • وعوائق
        
    • وضعفها
        
    • والنواقص
        
    Los países que acaban de empezar a montar esa infraestructura afrontan ventajas e inconvenientes. UN أما البلدان الداخلة في وقت متأخر فإنها بازاء مزايا وعيوب فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    Se dijo que, de ser alguno de esos países un destinatario eventual de la guía, convendría que se examinaran en su texto las ventajas e inconvenientes de cada sistema de publicidad previsto. UN وقيل انه اذا ما أُريد توجّه مشروع الدليل إلى تلك البلدان فينبغي أن تناقش فيه مزايا ومساوئ جميع نظم الإشهار الممكنة.
    La Comisión examinará la necesidad y viabilidad de traspasar otras esferas de responsabilidad al Gobierno autónomo, y estudiará las ventajas e inconvenientes. UN وتنظر اللجنة في إمكانية نقل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي، وتفحص المزايا والعيوب.
    Se debe proceder a un examen completo del Programa Solar Mundial, que permita identificar sus ventajas e inconvenientes. UN ومن الواجب أن يُضطلع بدراسة كاملة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية من أجل إبراز مميزاته وعيوبه.
    También se opinó en general que en el comentario habría que analizar todas las opciones, con sus ventajas e inconvenientes. UN كما رُئي على نطاق واسع أنَّ التعليق ينبغي أن يناقش كل الخيارات ومزاياها وعيوبها.
    La Secretaría debería analizar las ventajas e inconvenientes del nuevo método y evaluar sus consecuencias en el proceso presupuestario. UN وينبغي أن تحلل اﻷمانة العامة أوجه القوة والضعف في الطريقة الجديدة وتقيم تأثيرها على عملية إعداد الميزانية.
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    La recopilación digital de datos presentaba ventajas e inconvenientes. UN وينطوي جمع البيانات رقميا على مميزات وعيوب في نفس الوقت.
    Aunque esto puede originar ventajas e inconvenientes de cada criterio de obtención de datos, este Manual no formula ninguna recomendación sobre las unidades estadísticas. UN ورغم احتمال وجود ميزات وعيوب مرتبطة بكل أساس للجمع فهذا الدليل لا يوحي بشيء يتعلق بالوحدات الإحصائية.
    Ya se han analizado anteriormente las ventajas e inconvenientes de dicha norma. UN وقد نظر أعلاه في محاسن ومساوئ هذه القاعدة.
    El Inspector escuchó las opiniones de las dos entidades y de otras organizaciones sobre las ventajas e inconvenientes de una posible fusión de los dos servicios. UN وقد اضطلع المفتش على آراء هذين المكتبين وغيرهما من المنظمات بشأن مزايا ومساوئ إمكانية إدماج هذين المكتبين.
    Ventajas e inconvenientes de las técnicas de valoración en relación con la evaluación de la utilización de la superficie forestal UN الثاني - محاسن ومساوئ أساليب التقييم في تخمين استغلال أراضي الغابات
    Recuadro 19 Ventajas e inconvenientes de los sistemas de planificación de los recursos institucionales (PRI) UN الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    Recuadro 20 Ventajas e inconvenientes de las estrategias informáticas UN الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    Habría que estudiar más a fondo las ventajas e inconvenientes de esta solución. UN ويلزم إجراء دراسات أكثر عمقا لمزايا هذا النهج وعيوبه.
    También se presentará una clasificación clara de los enfoques y, para cada método, una descripción clara del funcionamiento y de sus principales ventajas e inconvenientes. UN كما يتضمن تصنيفا واضحا للنهج، ووصفا جليا لعمل كل طريقة وعرضا لمزاياها وعيوبها الرئيسية.
    C. Ventajas e inconvenientes de los diferentes métodos y fuentes de datos UN جيم - مواطن القوة والضعف في مختلف الأساليب ومصادر البيانات
    El Líbano continúa ponderando las ventajas e inconvenientes de la adhesión al acuerdo de asociación con la UE y de la admisión en la OMC. UN أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية.
    Las soluciones sugeridas tienen a la vez ventajas e inconvenientes, pero todas ellas requerirían largas negociaciones técnicas a nivel internacional. UN وللحلول المقترحة مزاياها ومساوئها على حد سواء، لكنها تتطلب جميعاً مفاوضات تقنية طويلة وصعبة على المستوى الدولي.
    La segunda parte concluye con una comparación general de las ventajas e inconvenientes que las distintas fuentes de datos tienen en la práctica. UN ويُختتم الجزء الثاني بمقارنة لمجمل المزايا والمساوئ العملية لمصادر البيانات المختلفة هذه.
    Las ventajas e inconvenientes de que el deudor tenga un papel continuado en esos casos se enuncian ya en el comentario, con una explicación de tres enfoques posibles. UN وترد في التعليق مزايا ومثالب استمرار دور المدين في هذه الحالات، مع شرح لثلاثة نهوج يمكن اتباعها.
    Se solicitó orientación sobre las ventajas e inconvenientes de que los peritos fueran designados por las partes o por el tribunal; UN وطُلِبت إرشادات بشأن حسنات وسيئات تعيين الخبراء من قِبل الأطراف أو من قِبل هيئة التحكيم؛
    No sólo sobre cómo hacerlo mejor, sino también sobre qué riesgos e inconvenientes tiene. TED ليس فقط عن كيفيه فعله بشكل أفضل, بل أيضا يجب النظر الي المخاطر والسلبيات.
    Albania es un país en transición, con todos los problemas, logros e inconvenientes que ello conlleva. UN وألبانيا بلد يمر بمرحلة انتقال، بكل ما تشمله هذه المرحلة من تحديات وإنجازات وعوائق.
    Los países en desarrollo que preparan sus economías para entrar en los mercados mundiales deben ser conscientes de sus ventajas e inconvenientes comparativos y de cuál es la mejor forma de utilizar los recursos disponibles para obtener los máximos beneficios y reducir al mínimo los efectos negativos. UN وفيما تعد البلدان النامية اقتصاداتها للدخول إلى الأسواق العالمية، يجب عليها أن تعرف مواطن قوتها وضعفها وما هي أنجع السبل لاستخدام الموارد المتاحة للتقليل من الآثار السلبية والإكثار من الفوائد والمزايا.
    Los Estados Unidos presentaron información detallada acerca de la propuesta de China indicando las consecuencias e inconvenientes de los índices cuantitativos. UN وقدمت الولايات المتحدة بيانا مفصلا يتعلق بالاقتراح الصيني يبين اﻵثار والنواقص المتصلة بالمؤشرات الكمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد