ويكيبيديا

    "e indicadores sociales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمؤشرات الاجتماعية
        
    • ومؤشرات اجتماعية
        
    • المؤشرات الاجتماعية
        
    • والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية
        
    La División dará prioridad a la elaboración de métodos para las estadísticas e indicadores sociales. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    La División dará prioridad a la elaboración de métodos para las estadísticas e indicadores sociales. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    Suficiencia de los datos e indicadores sociales y económicos sobre el desarrollo humano. UN مدى كفاية البيانات والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية عن التنمية البشرية.
    b) i) Un aumento del número de informes nacionales en que figuran estadísticas e indicadores sociales desglosados por sexo UN (ب) ' 1` ازياد عدد التقارير الوطنية التي تتضمن إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس
    80) El Comité celebra la creación de la Red de Organizaciones Afrovenezolanas y observa que faltan estadísticas e indicadores sociales fiables relativos a la situación de la población de ascendencia africana. UN (80) ترحب اللجنة بإنشاء شبكة منظمات الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وتلاحظ عدم توفر إحصائيات ومؤشرات اجتماعية يُعتمد عليها عن وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Censos de población y de vivienda, encuestas de hogares, estadísticas e indicadores sociales y de género UN إجراء تعدادات السكان والمساكن، ودراسات استقصائية بشأن الأسر المعيشية، والإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية والجنسانية
    En el marco de esa reunión, se ha elaborado un programa de actividades y se han distribuido las funciones de cooperación regional e internacional en las esferas de las estadísticas en materia de cuentas nacionales, estadísticas del medio ambiente, difusión de información, e indicadores sociales y demográficos. UN وفي إطار هذا الاجتماع، وضع برنامج لﻷنشطة ووزعت مهام التعاون اﻹقليمي والدولي في الميدان اﻹحصائي في مجالات الحسابات القومية، واﻹحصائيات البيئية، ونشر المعلومات، والمؤشرات الاجتماعية والديمغرافية.
    Actividades profesionales: En calidad de miembro del Gobierno francés, ha participado en trabajos en relación con documentos y libros sobre transferencias sociales e indicadores sociales. UN اﻷنشطة المهنية: كعضو في اﻹدارة الفرنسية، شارك في اﻷعمال المتعلقة بإعداد وثائق وكتب عن التحولات الاجتماعية والمؤشرات الاجتماعية.
    Además, se estudiarán las circunstancias y las necesidades particulares de los países con economía en transición en el ámbito estadístico y, particularmente en esos países, se promoverá el uso más efectivo del sistema de cuentas e indicadores sociales nacionales para satisfacer sus necesidades normativas. UN وعلاوة على ذلك ستعالج الظروف والاحتياجـــات الخاصـــة للاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في مجال الإحصاءات، ولا سيما في تلك البلدان، مع التشجيع على استخدام نظام الحسابات القومية والمؤشرات الاجتماعية من أجل احتياجات السياسة العامة على نحو أكثر فعالية.
    Las actividades constituirán una respuesta a la cada vez mayor demanda de estadísticas e indicadores sociales generados por las recomendaciones de varias conferencias mundiales de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo social. UN وستستجيب الأنشطة إلى تعاظم الطلب على الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التي تطلبتها التوصيات الصادرة عن عدد من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Entre otros logros figuran el establecimiento de una base de datos sobre el sistema de información regional que incluye las cuestiones de género, y las políticas y medidas e indicadores sociales concretos para vigilar el seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ومن الإنجازات الأخرى وضع قاعدة بيانات بشأن نظم المعلومات والسياسات الإقليمية التي يراعى فيها نوع الجنس والتدابير والمؤشرات الاجتماعية المحددة لرصد المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    El perfil del país es una interfaz gráfica de los datos, cifras e indicadores sociales, económicos y ambientales que muestra el progreso hacia el logro de los ODM a nivel nacional. UN والموجز القطري هو رسم توضيحي للبيانات والأرقام والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي تظهر التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري.
    Las actividades del subprograma son reflejo de las prioridades temáticas identificadas por la Conferencia, ya que esta toma en consideración las cuentas nacionales, las estadísticas económicas y ambientales, los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio e indicadores sociales. UN وتعكس أنشطة البرنامج الفرعي الأولويات المواضيعية التي حددها المؤتمر، في إطار نظره في الحسابات القومية، والإحصاءات الاقتصادية والبيئية، ومؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والمؤشرات الاجتماعية.
    Ante la necesidad de reconsiderar las prioridades cambiantes y la estructura general de la publicación, la División de Estadística decidió integrar sus cuadros más importantes en el documento titulado Compendium of Social Statistics and Indicators: Arab Society (Compendio de estadísticas e indicadores sociales: la sociedad árabe) UN نتيجة للجاجة إلى إعادة النظر في تغيير الأولويات والهيكل العام للنشر، قررت شعبة الإحصاءات دمج أهم جداولها في منشور بعنوان مجموعة الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية: المجتمع العربي
    B. Economía e indicadores sociales 28 - 29 8 UN باء - الاقتصاد والمؤشرات الاجتماعية 28-29 10
    La responsabilidad de coordinar la recolección internacional y la metodología para las estadísticas e indicadores sociales corresponde a la Comisión de Estadística y la División de Estadística y, además, la Comisión ha examinado informes sobre los indicadores sociales cada dos años, desde 1974. UN وتقع مسؤولية تنسيق عملية الجمع الدولي والمنهجية المتعلقة بالاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية على عاتق اللجنة الاحصائية والشعبة الاحصائية، وقد نظرت اللجنة في تقارير عن المؤشرات الاجتماعية مرة كل سنتين بدءا بعام ١٩٧٤.
    59. El Reino Unido reconoció que Brunei Darussalam había logrado alcanzar la paz y la estabilidad, la prosperidad económica e indicadores sociales positivos, y formar una sociedad unida con una identidad, tradiciones y una cultura sólidas. UN 59- وأقرت المملكة المتحدة بنجاح بروني دار السلام في تحقيق السلم والاستقرار والازدهار الاقتصادي ومؤشرات اجتماعية إيجابية وبناء مجتمع متماسك ذي هوية وتقاليد وثقافة وطنية قوية.
    b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir, con ayuda de la CESPAO, estadísticas e indicadores sociales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام، بمساعدة من الإسكوا، بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة تشمل بيانات مصنفة جنسانيا؛
    b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir, con la ayuda de la CESPAO, estadísticas e indicadores sociales, incluidos datos desglosados por sexo, pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام بمساعدة من اللجنة بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية وذات صلة آنية وموثوقة وقابلة للمقارنة تشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
    b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir, con ayuda de la CESPAO, estadísticas e indicadores sociales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام، بمساعدة من اللجنة، بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة تشمل بيانات مصنفة جنسانيا
    E. Indicadores sociales, económicos y culturales UN 5 - المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية
    A ese respecto, se pondrá énfasis en el análisis multisectorial e interdisciplinario, el procesamiento y la sistematización de datos y la preparación de estadísticas e indicadores sociales pertinentes. UN وفي هذا الخصوص، سينصب التركيز على التحليل المتعدد القطاعات والمشترك بين التخصصات، ومعالجة البيانات وتنظيمها وإعداد الإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد