ويكيبيديا

    "e indonesia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإندونيسيا
        
    • واندونيسيا
        
    • إندونيسيا
        
    • اندونيسيا
        
    • لإندونيسيا
        
    • وأندونيسيا
        
    • والإندونيسية
        
    • والإندونيسي
        
    • اﻹندونيسية
        
    • أندونيسيا
        
    • وإندونسيا
        
    Por primera vez desde 1975 las perspectivas de una solución convenida entre los representantes de la población de Timor Oriental e Indonesia son buenas. UN وﻷول مرة منذ عام ١٩٧٥ باتت احتمالات التوصل إلى حل متفق عليه للصراع بين سكان تيمور الشرقية وإندونيسيا تبشر باﻷمل.
    Las negociaciones entre Portugal e Indonesia continúan, bajo los auspicios del Secretario General. UN وما زالت المحادثات بين البرتغال وإندونيسيا مستمرة تحت رعاية اﻷمين العام.
    Están utilizando el sistema para calcular el producto interno bruto ecológico en China e Indonesia. UN وهم يستخدمون هذا النظام لتقدير الناتج المحلي اﻹجمالي البيئي لكل من الصين وإندونيسيا.
    En él participan dos países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, a saber, Argelia e Indonesia. UN ويشمل هذا المشروع بلدين من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي هما الجزائر واندونيسيا.
    Chile e Indonesia también están examinando la posibilidad de aplicar concesiones especiales para los PMA. UN كذلك تقوم إندونيسيا وشيلي ببحث إمكانية تقرير امتيازات خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    Hay un criterio económico. Se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. UN وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا.
    Asimismo, en el caso del cobre, se está ampliando significativamente la capacidad en los principales países productores como Australia, Chile e Indonesia. UN كما أنه يوجد في حالة النحاس توسع هام جار للطاقة الإنتاجية لدى بلدان منتجة رئيسية مثل أستراليا وإندونيسيا وشيلي.
    Australia copatrocina el diálogo interreligioso regional junto con Nueva Zelandia, Filipinas e Indonesia. UN وترعى أستراليا إلى جانب نيوزيلندا والفلبين وإندونيسيا حوارا إقليميا بين المعتقدات.
    También entró en funcionamiento un servicio regional de asesoramiento sobre tsunamis proporcionado por Australia, la India e Indonesia. UN وأصبحت في طور التشغيل أيضا خدمة استشارية إقليمية معنية بأمواج التسونامي تقدمها أستراليا وإندونيسيا والهند.
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas e Indonesia sobre las Aplicaciones Integradas de la Tecnología Espacial al Cambio Climático UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغير المناخ
    Actualmente se celebran deliberaciones al respecto con partes interesadas en Malasia, Mauricio e Indonesia. UN وثمة مباحثات جارية مع اﻷطراف المعنية في ماليزيا وموريشيوس وإندونيسيا.
    Portugal e Indonesia han convenido en debatir la cuestión de Timor Oriental bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas. UN لقد اتفقت البرتغال وإندونيسيا على مناقشة مسألة تيمور الشرقية تحت رعاية صاحب السعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Las presentaciones sobre Turquía e Indonesia habían constituido un primer paso importante en ese sentido. UN وذكر الوفد أن العرضين اللذين قدما عن تركيا وإندونيسيا يمثلان خطوة مهمة أولية في هذا الاتجاه.
    Las presentaciones sobre Turquía e Indonesia habían constituido un primer paso importante en ese sentido. UN وذكر الوفد أن العرضين اللذين قدما عن تركيا وإندونيسيا يمثلان خطوة مهمة أولية في هذا الاتجاه.
    Sin embargo, he visto con interés que continúan las conversaciones y negociaciones bilaterales, con la mediación del Secretario General, entre Portugal e Indonesia. UN لكنني ألفيت باهتمام استمرار المحادثات والمفاوضات الثنائية، بوساطة اﻷمين العام، بين البرتغال وإندونيسيا.
    En este sentido, celebramos las conversaciones celebradas entre Portugal e Indonesia con los auspicios de las Naciones Unidas con miras a hallar una solución justa a ese conflicto. UN وفي هذا السياق ترحب بالمحادثات بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل عادل لهذا الصراع.
    Por consiguiente, el Secretario General, los Gobiernos de Portugal e Indonesia y los representantes de Timor Oriental deberían tener más tiempo para continuar sus conversaciones. UN وبالتالي، يتعين إتاحة مزيد من الوقت لﻷمين العام وحكومتي البرتغال وإندونيسيا وممثلي تيمور الشرقية لمواصلة مناقشاتهم.
    Filipinas e Indonesia han emitido un mandato respecto de un porcentaje similar. UN وأصدرت الفلبين واندونيسيا اﻵن قرارا بتوجيه نسبة مئوية مماثلة.
    Además, apoyan el diálogo sin condiciones entre Portugal e Indonesia auspiciado por el Secretario General. UN وعلاوة على ذلك فإنها تؤيد إجراء حوار دون شروط بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام.
    Los países que prestan servicios de asesoramiento en pequeñas y medianas empresas son el Brasil, Egipto e Indonesia. UN أما البلدان التي تقدم خدماتها الاستشارية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية فهي إندونيسيا والبرازيل ومصر.
    En Bangladesh, Bhután, Fiji e Indonesia se informa de mecanismos de apoyo para las familias afectadas por el SIDA. UN وقد أفادت كل من اندونيسيا وبنغلاديش وبوتان وفيجي بأن هناك دعما يقدم إلى اﻷسر المتأثرة باﻹيدز.
    En el contexto del proceso intergubernamental de fortalecimiento de esos órganos, los presidentes se reunieron con los cofacilitadores, los Representantes Permanentes de Islandia e Indonesia ante las Naciones Unidas, Estados Miembros y grupos, así como con organizaciones de la sociedad civil. UN وفي سياق العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات، اجتمع رؤساء الهيئات إلى الرئيسَين الميسرَين، الممثلين الدائمين لإندونيسيا وأيسلندا لدى الأمم المتحدة، والدول الأعضاء والمجموعات، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    Sr. Marc Salzer, en nombre de Solidaridad Filipina con Timor Oriental e Indonesia UN السيد مارك سالزر، هيئة التضامن الفلبيني مع تيمور الشرقية وأندونيسيا
    :: Cuatro reuniones de enlace con los organismos de seguridad de las fronteras de Timor-Leste e Indonesia para facilitar la solución pacífica de controversias fronterizas UN :: عقد 4 اجتماعات اتصال مع وكالتي الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات الحدودية بالوسائل السلمية
    :: Cuatro reuniones de enlace con los organismos encargados de la seguridad fronteriza de Timor-Leste e Indonesia para facilitar la solución pacifica de controversias UN :: عقد أربعة اجتماعات اتصال مع جهازي الأمن الحدودي التيموري والإندونيسي لتيسير حل المنازعات الحدودية بالوسائل السلمية
    s) La Asociación de Amistad entre Portugal e Indonesia en su intento de promover la amistad entre los dos pueblos en el terreno sociocultural, comenzó a impartir el 11 de junio de 1996 un curso de lengua portuguesa. UN )ق( لقد استهلت رابطة الصداقة اﻹندونيسية - البرتغالية في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في إطار جهودها الرامية الى تعزيز أواصر الصداقة بين الشعبين في المجال الثقافي - الاجتماعي، دورة لتعليم اللغة البرتغالية.
    Formulan declaraciones los representantes de China e Indonesia. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من أندونيسيا والصين.
    En dicho informe se señalaban los efectos que había tenido para los pueblos indígenas de Malasia e Indonesia la expansión agresiva de las plantaciones de palma de aceite. UN وأبرز هذا التقرير مدى تأثر الشعوب الأصلية في ماليزيا وإندونسيا بالتوسع غير المدروس في زراعات نخيل الزيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد