ويكيبيديا

    "e industria de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصناعة في
        
    • والصناعية الهندية
        
    • ومنتجات اﻷحراج
        
    • والصناعة التابعة
        
    El informe del Consejo, como se resume a continuación, fue presentado por el Honorable Richard Kaijuka, Presidente del Consejo y Ministro de Comercio e Industria de la República de Uganda. UN وقام بتقديم تقرير المجلس، كما هو موجز أدناه، اﻷونرابل ريتشارد كايجوكا، وزير التجارة والصناعة في جمهورية أوغندا.
    Las Cámaras de Comercio e Industria de la Federación del Pakistán han iniciado, con el apoyo financiero de los Países Bajos, un programa de tecnología ambiental para la industria que ha inducido a empresas industriales de los sectores de los textiles y del cuero a efectuar inversiones en mejoras ambientales. UN وشرع اتحاد غرف التجارة والصناعة في باكستان، بدعم مالي من هولندا، في برنامج تكنولوجيا البيئة للصناعة، حفز الشركات الصناعية في قطاعي المنسوجات والجلود على الاستثمار في مشاريع تحسين البيئية.
    El demandante había solicitado al tribunal judicial que reconociera y declarara ejecutable en Alemania un laudo arbitral dictado en su favor por un tribunal arbitral con los auspicios del Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia. UN وكان المدّعي قد طلب من المحكمة أن تعترف بقرار تحكيم صادر لصالحه عن هيئة للتحكيم برعاية محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي وأن تعلن بأنه نافذ المفعول في ألمانيا.
    FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) UN FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية
    (UN-C-25-210) Agricultura e Industria de la madera UN (UN-C-25-210) الزراعة ومنتجات اﻷحراج
    Entre ellos cabe mencionar el sitio de la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وتشمل هذه التجمعات إدارة شؤون العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El proyecto se puso en práctica con la cooperación de tres instituciones: el Ministerio de Comercio e Industria de la India, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y la UNCTAD. UN وينفذ المشروع بالتعاون بين ثلاث مؤسسات هي: وزارة التجارة والصناعة في الهند، ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، والأونكتاد.
    En Addis Abeba participó el Director Interino de Comercio e Industria de la Unión Africana, y en Bruselas lo hicieron varios altos funcionarios de la Comisión Europea. UN وفي أديس أبابا، شارك في الحدث المدير المؤقت المسؤول عن التجارة والصناعة في الاتحاد الأفريقي، وفي بروكسل، حضره عدد من كبار مسؤولي المفوضية الأوروبية.
    La Cámara de Comercio e Industria de Zimbabwe ha sido uno de los participantes más activos en la creación de la Cámara de Comercio e Industria de la ZCP y del Consejo Regional de Negocios de la CODAM. UN وساهمت غرفة التجارة والصناعة في زمبابوي مساهمة نشطة في انشاء غرفة التجارة والصناعة التابعة لمنطقة التبادلات التفضيلية لدول أفريقيا الشرقية والجنوبية، وإنشاء المجلس الاقليمي لﻷعمال التجارية التابع لمجموعة تنمية أفريقيا الجنوبية.
    Los Ministros saludaron el recién concluido Convenio de Cooperación entre la Unión Costarricense de Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada y la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, así como la destacada participación que en esta visita oficial a Rusia tuvieron un grupo de empresarios costarricenses. UN ورحب الوزيران بما حدث مؤخرا من إبرام اتفاق التعاون بين اتحاد كوستاريكا لغرف ورابطات المشاريع الخاصة وغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي، وللاهتمام الشديد الذي أولي لمجموعة من أصحاب المؤسسات التجارية الكوستاريكيين في هذه الزيارة الرسمية.
    Entre los puestos que ocupó anteriormente cabe mencionar los siguientes: Director de la División de Relaciones Tributarias Internacionales, Departamento de Política Tributaria; Especialista Principal del Departamento de Relaciones Exteriores de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia; y Tercer Secretario de la Embajada de la Federación de Rusia en los Estados Unidos. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: رئيس شعبة العلاقات الضريبية الدولية في إدارة سياسات الضرائب؛ وخبير أقدم في إدارة العلاقات الخارجية بغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي؛ والأمين الثالث في سفارة الاتحاد الروسي في الولايات المتحدة.
    Una sociedad italiana solicitó al Tribunal judicial la nulidad de un laudo dictado por el Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de la provincia de Samara en el que se le exigía que pagase fondos a una sociedad rusa. UN تقدَّمت شركة إيطالية بطلب إلى المحكمة لإلغاء قرار أصدرته هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في مقاطعة " سمارا " يقضي بأن تسدِّد الشركة مبالغ مالية إلى شركة روسية.
    Informe de la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y del Instituto de Estadísticas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (E/CN.3/2008/21) UN تقرير مديرية العلم والتكنولوجيا والصناعة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الإحصاء التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (E/CN.3/2008/21)
    c) La conferencia sobre arbitraje comercial internacional en Rusia, en la que se conmemoró el 75° aniversario de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia (Moscú, 24 a 27 de octubre de 2007); UN (ج) مؤتمر " التحكيم التجاري الدولي في روسيا " ، لإحياء الذكرى الخامسة والسبعين لإنشاء غرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي (موسكو، 24-27 تشرين الأول/أكتوبر 2007)؛
    Como señaló el Sr. Rob Davies, Ministro de Comercio e Industria de la República de Sudáfrica: " La identificación y elección de las intervenciones sectoriales se basa en la determinación de las principales limitaciones que afectan a la mayoría de estos sectores y en procesos sectoriales de " autodescubrimiento " . UN وعلى حد تعبير السيد روب ديفيز، وزير التجارة والصناعة في جمهورية جنوب أفريقيا، فإن: " تحديد التدخلات المشتركة بين القطاعات واختيارها يستند إلى تحديد المعوقات الأولية التي تشمل معظم هذه القطاعات وعمليات " اكتشاف الذات " المشتركة بين القطاعات.
    En la misma sesión, la Sra. Marlyn-Nathalie-Laelle Mouliom, Ministra de Comercio e Industria de la República Centroafricana, y el Sr. Mazhit Esenbayev, Presidente del Comité de Control Aduanero del Ministerio de Finanzas de Kazajstán, expusieron las experiencias de sus respectivos países. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، قام كل من السيدة مارلين - ناتالي - لايل موليوم، وزيرة التجارة والصناعة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والسيد مازهيت إيسنبايف، رئيس لجنة الرقابة الجمركية بوزارة المالية في كازاخستان، بعرض تجربة بلده.
    En mayo de 2008 el demandante solicitó a los tribunales ucranianos que se ejecutara un laudo arbitral dictado por la Corte Internacional de Arbitraje Comercial de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia a favor del demandante, afirmando que el demandado no había cumplido obligaciones contractuales. UN في أيار/مايو 2008، طلب المدَّعي من المحاكم الأوكرانية إنفاذ قرار تحكيم أصدرته هيئة التحكيم التجاري الدولي التابعة لغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي، لصالح المدَّعي نظراً لعدم وفاء المدَّعى عليه بالتزاماته التعاقدية.
    FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) UN FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FIEO اتحاد مؤسسات التصدير الهندية
    FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) UN FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FIEO اتحاد مؤسسات التصدير الهندية
    Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) UN اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FICCI
    (UN-C-25-210) Agricultura e Industria de la madera UN (UN-C-25-210) الزراعة ومنتجات اﻷحراج
    También se han creado varias instituciones, como la Cámara de Comercio e Industria de la SADC. UN كما أنشئ عدد من المؤسسات كغرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد