ويكيبيديا

    "e industria del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصناعة في
        
    • والصناعة التابعة
        
    Objetivos: la Iniciativa de Asociación Tecnológica del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido promueve la cooperación tecnológica entre Gran Bretaña y empresas de los países en desarrollo en materia de tecnologías ambientalmente racionales. UN اﻷهداف: تعمل مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة على تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيا السلمية بيئياً بين الشركات البريطانية وشركات البلدان النامية.
    Fuente: UNCTAD, sobre la base del Ministerio de Comercio Internacional e Industria del Japón, 1998; y Departamento de Comercio de los Estados Unidos, 1998. UN المصدر: اﻷونكتاد، استناداً إلى معلومات مستقاة من وزارة التجارة الدولية والصناعة في اليابان؛ ووزارة التجارة في الولايات المتحدة، ٨٩٩١.
    Afirma que posteriormente solicitó al Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido la prórroga de esas fianzas, que le fue denegada. UN وتزعم أنها تقدمت بطلب في وقت لاحق إلى وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة لطلب تمديدات للسندات ولكن هذه التسديدات رُفضت.
    Federación de Cámaras de Comercio e Industria del Yemen UN اتحاد غرف التجارة والصناعة في اليمن
    La Cámara de Comercio e Industria del Grupo de los 77 es otra asociación que puede desempeñar una importante función en esta esfera. UN وتشكل غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 رابطة أخرى يمكن أن تؤدي دورا مهما في هذا المضمار.
    El Ministerio de Economía, Comercio e Industria del Japón patrocina un proyecto sobre la estandarización de métodos de evaluación para nanosatélites, cuyo objetivo es contribuir a que para 2015 la Organización Internacional de Normalización (ISO) establezca estándares al respecto. UN وترعى وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان مشروعا لتوحيد أساليب تقييم السواتل النانوية يهدف إلى الإسهام في ترسيخ معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بحلول عام 2015.
    El Ministerio de Economía, Comercio e Industria del Japón ha venido elaborando un satélite pequeño de alto rendimiento que se lanzará en diciembre de 2012 y una estación terrestre móvil integrada. UN وتعمل وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان على استحداث ساتل صغير رفيع الأداء من المقرر إطلاقه في كانون الأول/ديسمبر 2012، بالإضافة إلى وحدة أرضية متكاملة متنقلة.
    Se adjunta a la presente solicitud una declaración firmada por el Ministro de Economía, Comercio e Industria del Japón que da fe de la capacidad financiera de JOGMEC para llevar a cabo el plan propuesto y cumplir la obligación de pagar los derechos de tramitación a la Autoridad. UN والبيان الذي وقعه وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان، ويشهد بالقدرة المالية للشركة على تنفيذ الخطة المقترحة والوفاء بالالتزام بدفع رسوم الطلب إلى السلطة، مرفق بالطلب.
    El Ministerio de Economía, Comercio e Industria del Japón construyó un satélite pequeño de alto rendimiento, así como una estación terrestre móvil integrada. UN وقد طوّرت وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان ساتلاً صغيراً رفيع الأداء، بالإضافة إلى وحدة أرضية متكاملة متنقلة.
    Farley fue primero excomandante general del MODEL en Buchanan y, posteriormente, se desempeñó como inspector general en el Ministerio de Comercio e Industria del gobierno de transición del Presidente Bryant. UN وتولى فارلي سابقا منصب جنرال قائد في الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا في بوكانان، وعمل في وقت لاحق مفتشا عاما في وزارة التجارة والصناعة في حكومة الرئيس براينت الانتقالية.
    Se ha hecho pública una nota para los exportadores, que ha aparecido en las publicaciones pertinentes del sector y en el sitio en la Web de la Organización de Control de la Exportación del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido, en la que se les informa de los términos del embargo y de las medidas adoptadas para su aplicación. UN وصدرت نشرة موجهة إلى المُصدِّرين تشعرهم بتفاصيل الحظر والتدابير المتخذة لتنفيذه وظهرت في المطبوعات التجارية ذات الصلة وعلى الموقع الشبكي لهيئة مراقبة الصادرات التابعة لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة.
    En particular, se celebraron reuniones con los Ministros de Comercio e Industria y de Cultura y Turismo, el Asesor en materia de Seguridad Nacional, el Director General de los Servicios de Seguridad del Estado, el Secretario del Gobierno de la Federación, el Inspector General de Policía y los Presidentes de los Comités de Comercio e Industria del Senado y de la Cámara de Representantes. UN ونُظّمت، على وجه الخصوص، اجتماعات مع سعادة وزير التجارة والصناعة، وسعادة وزير الثقافة والسياحة، ومستشار الأمن الوطني، والمدير العام لدوائر أمن الدولة، وأمين الحكومة الاتحادية، والمفتش العام للشرطة، ورئيسي لجنتي التجارة والصناعة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Durante las reuniones celebradas con el Secretario del Gobierno de la Federación y los Presidentes de los Comités de Comercio e Industria del Senado y de la Cámara de Representantes, todas las contrapartes señalaron que estaban dispuestas a hacer lo posible por apoyar el proyecto de ley sobre el presupuesto para financiar la Conferencia General. UN وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع أمين حكومة الاتحاد ورئيسي لجنتي التجارة والصناعة في مجلسي الشيوخ والنواب، أعرب جميع النظراء عن استعدادهم لبذل كل ما في وسعهم من أجل دعم قانون الميزانية الذي سيتيح تمويل المؤتمر العام.
    La Unidad de Producción Más Limpia y Sostenible de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Unidad de Comercio e Industria del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) son los principales centros de enlace de la PML en el sistema de las Naciones Unidas. UN ووحدة الإنتاج الأنظف والمستدام في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ووحدة الأعمال التجارية والصناعة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة هما مركزا التنسيق الرئيسيان للإنتاج الأنظف في منظومة الأمم المتحدة.
    Sr. Amalas Amias Aroune (Ministro de Comercio e Industria del Gobierno de Unidad Nacional establecido de conformidad con los acuerdos de Libreville de 11 de enero de 2013) UN 4 - السيد أملس أمياس أرون (وزير التجارة والصناعة في حكومة الوحدة الوطنية التي أنشئت عملا باتفاقات ليبرفيل المبرمة في 11 كانون الثاني/يناير 2013)؛
    Las mujeres propietarias de empresas constituyen el 10% del sector privado del país y el 15% de los miembros de los consejos de administración de las cámaras de comercio e Industria del Estado, un 13% más que en 2012. UN ويشكل قطاع صاحبات الأعمال حوالي 10 في المائة من إجمالي القطاع الخاص الإماراتي، في وقت تمثل فيه صاحبات الأعمال نسبة 15 في المائة من تشكيل مجالس إدارات غرف التجارة والصناعة في الدولة، بنمو نسبته 13 في المائة عن عام 2012.
    9. El Excmo. Sr. Seini Umaru, Ministro de Comercio e Industria del Níger, se felicitó por la celebración de esta reunión preparatoria. Expresó su complacencia por la elección de su país, que es testimonio de la credibilidad internacional recuperada por el Níger, y declaró abiertos los trabajos de la reunión, a la que deseó el mayor éxito. UN 9- وأعرب سعادة السيد سيني أومارو، وزير التجارة والصناعة في النيجر، عن سروره لعقد هذا الاجتماع التحضيري ولاختيار بلده لاستضافته، الأمر الذي يدل على أن النيجر قد استعادت مصداقيتها الدولية، ثم أعلن افتتاح أعمال الاجتماع، متمنياً له كل النجاح. رابعاً- جلسات العمل
    Las ETN son responsables de gran parte de las actividades mundiales de I+D. En 2002, las 700 empresas más importantes del mundo en esta esfera gastaron 311.000 millones de dólares en I+D (según los datos proporcionados por el Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido). UN وتستأثر الشركات عبر الوطنية بنصيب كبير في أنشطة عولمة البحث والتطوير. ففي عام 2002، أنفقت أكبر 700 شركة عالمية في هذا المجال 311 مليار دولار على أنشطة البحث والتطوير (وفقاً لبيانات متاحة من وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة).
    Desde el establecimiento de la Oficina Regional de la ONUDI en Sudáfrica, la Organización ha cooperado eficazmente con el Departamento de Comercio e Industria del país en varias esferas, incluidas la silvicultura y la elaboración de productos agrarios, el fomento de la productividad en el trabajo y el establecimiento de un consejo consultivo de la pequeña empresa. UN 44- ومنذ افتتاح مكتب اليونيدو الإقليمي في جنوب أفريقيا، تعاونت اليونيدو بفعالية مع إدارة التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا في عدد من المجالات، بما في ذلك الحراجة، والتجهيز الصناعي الزراعي، ورفع مستوى الإنتاجية في مكان العمل، وإنشاء مجلس استشاري لمنشآت الأعمال الصغيرة.
    Así, por ejemplo, la Cámara de Comercio e Industria del MECAFMO, la Cámara de Comercio e Industria de la ASEAN, la Asociación de Organizaciones Comerciales de América Latina y la Asociación de Empresas Africanas de Comercio Exterior, que todavía no ha entrado en funcionamiento por dificultades financieras. UN وتضم هذه الرابطات غرفة التجارة والصناعة التابعة للسوق المشتركة لشرق وجنوب افريقيا وغرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة المؤسسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية، ورابطة المؤسسات التجارية الافريقية؛ وإن كانت هذه اﻷخيرة لا تعمل بسبب صعوبات مالية.
    En el marco de sus actividades de desarrollo del espíritu empresarial, el PNUD ha alentado las iniciativas de dos órganos internacionales, la Cámara Internacional de Comercio y las Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77. UN ١٣٠ - قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جهوده الرامية إلى دعم تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة، بتشجيع مبادرات هيئتين دوليتين هما الغرفة التجارية الدولية وغرف التجارة والصناعة التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد