ويكيبيديا

    "e industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصناعية
        
    • والصناعي
        
    • والصناعة
        
    • وصناعية
        
    • الصناعي
        
    • وصناعي
        
    • وصناعيا
        
    • وصناعتها
        
    • وفي الأغراض الصناعية
        
    • والتنمية الصناعية
        
    • وفي الصناعة
        
    • وصناعياً
        
    Esos ataques también han causado la destrucción de más de 70 viviendas, 47 instalaciones de seguridad y 47 propiedades de uso comercial e industrial. UN وأسفرت الهجمات أيضا عن تدمير ما يزيد على 70 منزلا و 47 منشأة أمنية و 47 من الممتلكات التجارية والصناعية.
    Y tampoco se estimula suficientemente la capacidad tecnológica e industrial autóctona, tan desesperadamente necesaria. UN ولا تحفز بما فيه الكفاية القدرات التكنولوجية والصناعية المحلية التي تمس الحاجة إليها.
    También se examinarán los institutos estatales de investigación y desarrollo por conducto del Consejo de Investigación Científica e industrial (CSIR). UN كما سيجري أيضا دراسة لمعاهد البحث والاستحداث التابعة لمجلس البحوث العلمية والصناعية والتي تسيطر عليها الدولة.
    Las disparidades de crecimiento económico e industrial han sido más pronunciadas dentro de las principales regiones del mundo que entre ellas. UN وهذه التفاوتات في النمو الاقتصادي والصناعي أكثر اتضاحا داخل مناطق العالم الرئيسية من التفاوتات التي توجد فيما بينها.
    Es menester elaborar actividades concretas y programas de asistencia técnica apropiados para hacer frente a los efectos perjudiciales de la contaminación urbana e industrial. UN وأكد أنه لا بد من وضع أنشطة محددة وبرامج مساعدة تقنية مناسبة لمواجهة الآثار السلبية الناجمة عن التلوث الحضري والصناعي.
    Los sectores agrícola e industrial de los Estados Unidos parecían ser relativamente menos vulnerables al cambio climático. UN ويبدو أن قطاعي الزراعة والصناعة في الولايات المتحدة أقل عرضة من الناحية النسبية للتأثر بتغير المناخ.
    9. Sr. Pierre ELOUNDOU MANI, Ministro de Desarrollo Comercial e industrial del Camerún UN ٩- السيد بيير ايلوندو ماني، وزير التنمية التجارية والصناعية في الكاميرون
    Artículo 14: Propiedad intelectual e industrial UN المادة ١٤: الملكية الفكرية والصناعية
    El Gobierno ha seleccionado las zonas y los centros urbanos prioritarios para el desarrollo urbano, social e industrial. UN كما خصصت الحكومة مناطق ذات أولوية ومراكز حضرية ﻷغراض التنمية الحضرية والاجتماعية والصناعية.
    En particular, no debería negarse el acceso a las tecnologías indispensables para el desarrollo agrícola e industrial so pretexto de un posible doble uso. UN ولا ينبغي بوجه خاص الحرمان من التكنولوجيات التي لا غنى عنها للتنمية الزراعية والصناعية بدعوى الاستخدام المزدوج المزعوم.
    La ciencia es la base del desarrollo sostenible agrícola e industrial y es indispensable para atender la creciente demanda energética que hay en el mundo. UN ويمثل العلم أساس التنمية الزراعية والصناعية المستدامة وهو اﻷساس اللازم أيضا لتلبية الطلب العالمي المتزايد على الطاقة.
    Higiene ambiental e industrial; enfermedades epidémicas, endémicas, ocupacionales y de otra índole UN الصحة البيئية والصناعية واﻷمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها
    La protección de los océanos de la repercusión de las expansiones económica e industrial planteará un enorme reto a la comunidad internacional en los años venideros. UN إن حماية المحيطات من مضاعفات التوسع الاقتصادي والصناعي ستشكل للمجتمع الدولي تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة.
    Podría prestarse apoyo a los programas de organizaciones no gubernamentales de educación del público sobre los problemas de contaminación urbana e industrial y sobre tecnologías ecológicamente racionales. UN ويمكن توفير الدعم لبرامج تثقيف غير حكومية عن مشاكل التلوث الحضري والصناعي والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Los pueblos indígenas son grupos vulnerables en lo que se refiere sobre todo a la explotación económica e industrial de las regiones donde viven tradicionalmente. UN فالسكان اﻷصليون جماعات ضعيفة وخاصة فيما يتصل بالاستغلال الاقتصادي والصناعي للمناطق التي يقيمون فيها عادة.
    - normas para el reaprovechamiento de los residuos en los sectores comercial e industrial## UN ◂ وضع لوائح تقتضي إعادة تدوير النفايات في القطاعين التجاري والصناعي ¶¶
    Todo ello, facilita el establecimiento de vínculos con la economía local, así como la mejora tecnológica e industrial. UN إن نوع التنمية هذا يعمل على تيسير تنمية الروابط مع الاقتصاد المحلي، فضلاً عن رفع درجة التكنولوجيا والصناعة.
    Mejoramiento de todos los aspectos de la higiene ambiental e industrial UN تحسين جميع الجوانب الصحية للبيئة والصناعة
    Asimismo, en los sectores silvícola e industrial se han lanzado programas de obtención de ingresos destinados a las mujeres. UN كما أنشئت برامج لتوليد الدخل موجهة للمرأة في مجالي الغابات والصناعة.
    Las telecomunicaciones espaciales, que brindan el campo principal a las aplicaciones comerciales del espacio, revisten gran importancia en las esferas económica, política, cultural, estratégica e industrial. UN تعد الاتصالات الفضائية عن بعد أول مجال من مجالات التطبيقات الفضائية التجارية، وهي تنطوي على مخاطرات هامة، اقتصادية وسياسية وثقافية واستراتيجية وصناعية.
    En el capítulo I se exponen las nuevas presiones del ajuste y las políticas de ajuste estructural de los países desarrollados en los sectores agrícola e industrial. UN ويبرز الفصل اﻷول ضغوط وسياسات التكييف الهيكلي الجديدة في البلدان المتقدمة في القطاعين الصناعي والزراعي.
    Los residentes de Belén también expresaron su temor ante otro plan israelí de confiscar miles de dunums de tierra para construir un gran complejo turístico e industrial cerca de Har Gilo. UN وأعرب سكان بيت لحم أيضا عن مخاوفهم من أن هناك خطة اسرائيلية أخرى لمصادرة آلاف الدونمات من اﻷرض لبناء مجمع سياحي وصناعي كبير قرب هارجيلو.
    Globalmente, Asia y el Pacífico ha consolidado su posición como región en desarrollo relativamente adelantada desde el punto de vista económico e industrial. UN وبوجه عام، عززت المنطقة مركزها كمنطقة متقدمة نسبيا اقتصاديا وصناعيا.
    120. Dijo que la notificación presentada por el Japón se refería a una medida reglamentaria para prohibir el uso como plaguicidas e industrial del hexaclorobenceno. UN 120- وقالت إن الإخطار من اليابان يتعلق بإجراء تنظيمي لحظر استخدام سداسي كلور البنزين كمبيد آفات وفي الأغراض الصناعية.
    El Gobierno se ha comprometido, asimismo, a promover un entorno propicio para el desarrollo empresarial e industrial. UN وتعهدت الحكومة أيضا بتهيئة بيئة مواتية للأنشطة التجارية والتنمية الصناعية.
    En Nicaragua, Costa Rica y El Salvador, la mayor parte de las necesidades de agua potable y uso doméstico e industrial se satisface con aguas subterráneas. UN وتوفر هذه المياه الجوفية الاحتياجات المائية على الصعيد المحلي وفي مجال الشرب وفي الصناعة بنيكاراغوا.
    La densidad global de 52 habitantes por km2 contrasta con una densidad de 191 habitantes por km2 en las zonas urbanas y las de mayor desarrollo agrícola e industrial. UN ويتعارض متوسط كثافة السكان وهو 52 شخصاً في الكيلومتر المربع مع كثافة سكان تقدَّر ب191 في الكيلومتر المربع في المناطق الحضرية وفي المناطق الأكثر تطوراً زراعياً وصناعياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد