- Energía e industrias de transformación | UN | ● صناعات الطاقة والصناعات التحويلية |
El Departamento de Arte e industrias de la Cultura también ofrece apoyo para el desarrollo de programas de iniciación a los medios de comunicación. | UN | ويقدم الدعم أيضا عن طريق الفرع المعني بالفنون والصناعات الثقافية من أجل وضع برامج للتثقيف اﻹعلامي. |
También las sociedades e industrias de la era nuclear deben tratar de comprender las preocupaciones del público. | UN | بل يتعين على الشركات والصناعات العاملة في المجال النووي أن تسعى أيضا إلى تفهم أفضل لشواغل الجمهور. |
Existen industrias alimentarias y agroalimentarias, una industria textil, industrias químicas, industrias metalúrgicas y mecánicas e industrias de materiales de construcción. | UN | وهي تشمل صناعات غذائية، وصناعات للنسيج، وصناعات كيمائية، وصناعات معدنية وميكانيكية، إلى جانب صناعات لمواد البناء. |
Además, bajo los auspicios de la ARAC y del Ministerio de Comercio e industrias de Panamá, la UNODC apoyó la celebración de la primera conferencia sobre la prevención del blanqueo de dinero destinada a los intermediarios financieros. | UN | وعلاوة على ذلك، ساند المكتب، برعاية الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد ووزارة التجارة والصناعة في بنما، أول مؤتمر للوسطاء الماليين حول مكافحة غسل الأموال. |
Sin electricidad, sería imposible la creación y puesta en funcionamiento de pequeños talleres e industrias de pequeña escala. | UN | إذ يستحيل استحداث ورش العمل والصناعات الصغيرة والشروع فيها دون توفر الكهرباء. |
* Se realizó un seguimiento de los mercados de productos básicos y exámenes de los mercados e industrias de productos básicos de manera regular y también en casos especiales; | UN | رصد أسواق السلع الأساسية، وإجراء عمليات استعراض على أساس مخصص ودوري للأسواق والصناعات الخاصة بالسلع الأساسية؛ |
En el programa ejecutivo para 2010 se dispone la meta de convertir al país en un centro regional de servicios e industrias de carácter ecológico. | UN | ويبيّن البرنامج التنفيذي الصادر عام 2010 الهدف الخاص بتحويل البلد إلى مركز إقليمي للخدمات والصناعات الخضراء. |
Energía e industrias de transformación | UN | صناعة الطاقة والصناعات التحويلية |
C. Alimentos, agricultura e industrias de base agrícola | UN | جيم - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة |
2. Alimentos, agricultura e industrias de base agrícola | UN | ٢ - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة |
I. Energía e industrias de transformación | UN | أولا - الطاقة والصناعات التحويلية |
A. Energía e industrias de transformación 12 - 20 5 | UN | ألف - الطاقة والصناعات التحويلية ٢١ - ٠٢ ٥ |
A. Energía e industrias de transformación | UN | ألف - الطاقة والصناعات التحويلية |
La conferencia constituyó un foro para el intercambio internacional de opiniones y experiencias de diversos países en materia de desmantelamiento de bases militares e industrias de defensa, y se concentró en aspectos conceptuales y prácticos. | UN | ووفر المؤتمر منتدى لتبادل لﻵراء والخبرات في البلدان المختلفة في مجال إغلاق القواعد العسكرية والصناعات الدفاعية، وركز الاهتمام على الجوانب الفكرية والعملية كذلك. |
Energía e industrias de transformación | UN | قطاع الطاقة والصناعات التحويلية |
Uno de ellos era la creciente intensidad de conocimientos que exigía la producción, que estaba borrando la distinción entre industrias " tradicionales " e industrias " de alta tecnología " . | UN | وأحد هذه التغيرات هو ما يتسم به الانتاج من كثافة متنامية في المعرفة، فهو تغير يقوّض التمييز بين الصناعات التقليدية والصناعات ذات التكنولوجيا الرفيعة. |
Sectores de energía e industrias de transformación | UN | صناعات الطاقة والصناعات التحويلية |
6. Múltiples organizaciones, institutos e industrias de Indonesia participan en las actividades de teleobservación. | UN | 6- هناك منظمات ومعاهد وصناعات عديدة في اندونيسيا ناشطة في ميدان الاستشعار عن بعد. |
El Grupo proporcionará y facilitará a los Miembros, los Miembros asociados y a otras partes interesadas perspectivas e información sobre los mercados, en particular sobre las existencias y el consumo de mercados específicos e industrias de uso final. | UN | ويقدم الفريق ويتيح للأعضاء والأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى الآفاق المرتقبة للسوق والاستخبارات المتعلقة بها، بما في ذلك مخزونات واستهلاك أسواق وصناعات استعمال نهائي محددة. |
Mediante la elaboración y la aplicación de políticas favorables se procura el desarrollo de industrias de gran intensidad de mano de obra e industrias de servicios generadoras de empleo, así como de empresas pequeñas y medianas de propiedad no estatal. | UN | وبفضل رسم وتطبيق سياسات ملائمة، تُبذل جهود في سبيل إقامة صناعات تستخدم اليد العاملة بكثافة، وصناعات الخدمات التي تستخدم عدداً كبيراً من القوى العاملة، ومؤسسات صغيرة ومتوسطة لا تملكها الدولة. |
En tanto que único órgano de tipo grupo de estudio que se dedica exclusivamente al mineral de hierro, el Grupo atrae en sus períodos de sesiones anuales la participación de expertos encargados de la adopción de políticas en los gobiernos e industrias de unos 40 países que representan a todos los que intervienen efectivamente en el comercio mundial de mineral de hierro, con excepción de China y Mauritania. | UN | وهذا الفريق باعتباره المحفل الدراسي الوحيد المكرس لركاز الحديد وحده دون سواه، يجتذب في دوراته السنوية خبراء مسؤولين عن رسم السياسات في الحكومة والصناعة في نحو ٠٤ بلداً تمثل جميع المشاركين بأي درجة يعتد بها في التجارة العالمية لركاز الحديد، باستثناء الصين وموريتانيا. |