ويكيبيديا

    "e información científica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمعلومات العلمية
        
    • والمعلومات النووية
        
    i) Facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tener derecho a participar en ese intercambio; UN ' ١ ' تيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    Los acuerdos prevén el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica de conformidad con las obligaciones derivadas del TNP. UN وهي تنص على تبادل على أوسع نطاق ممكن للمعدات، والمواد، والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقا للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم الانتشار.
    Los acuerdos prevén el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica de conformidad con las obligaciones derivadas del TNP. UN وهي تنص على تبادل على أوسع نطاق ممكن للمعدات، والمواد، والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقا للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم الانتشار.
    - ¿Cómo pueden la asistencia y la cooperación facilitar el intercambio de equipo, material e información científica y tecnológica? UN :: كيف يمكـن للمساعـدة والتعـاون أن يسهلا تبـادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية؟
    De este modo, debe cesar la imposición de medidas restrictivas unilaterales en el intercambio de equipos, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ومن ثمة يجب التوقف عن فرض تدابير تقييدية من جانب واحد بشأن تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Intercambio de equipo, material e información científica y técnica UN تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية
    Conviene acopiar datos e información científica pertinente al respecto a fin de elaborar estrategias para gestionar las migraciones. UN ويستدعي ذلك جمع البيانات والمعلومات العلمية ذات الصلة بهذا الموضوع من أجل إعداد استراتيجيات لإدارة الهجرة.
    i) Desarrollar mecanismos para ayudar a los Estados partes a identificar sus necesidades en lo que respecta a equipos, materiales e información científica y tecnológica; UN إنشاء آليات لمساعدة الدول الأطراف على تحديد احتياجاتها من حيث المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية؛
    También debería alentar a los Estados a que, en la medida de lo posible, intercambien equipo, materiales e información científica y tecnológica para esos fines. UN ويُتوقع أيضاً أن يشجع الدول على تبادل المعلومات المتعلقة بالمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لتحقيق هذه الأغراض إلى أبعد حد ممكن.
    La Organización alentaba el intercambio libre y sin restricciones de datos e información científica sobre la metereología, el clima y el agua entre todos sus miembros. UN وروجت المنظمة للتبادل الحر وغير المقيد للبيانات والمعلومات العلمية عن الطقس والمناخ والمياه بين جميع أعضائها.
    Además, esta prórroga es la base del más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN علاوة على ذلك، فإن هذا التمديد هو اﻷساس لما أمكن من تبادل في المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استعمال الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    Hay que aplicar plenamente los compromisos contraídos para facilitar la participación en el intercambio más pleno posible de equipos, material e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتيسير المشاركة على أكمل وجه ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ﻷغراض الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Los compromisos de facilitar la participación en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear se deben aplicar plenamente. UN ويتعين التنفيذ التام للتعهدات بتيسير المشاركة في أقصى قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Deberían aplicarse plenamente iniciativas para facilitar la participación en un intercambio lo más completo posible de equipo, material e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وينبغي تنفيذ التعهدات المتعلقة بتسهيل المشاركة في أوفى قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تنفيذاً كاملاً.
    Con arreglo al artículo 6 de la Convención, cada Estado Parte debe facilitar el intercambio más completo posible de equipo, material e información científica y técnica en relación con la aplicación de la Convención. UN تنص المادة 6 من الاتفاقية على أنه يجب على كل دولة طرف أن تيسر أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Debe cesar, por tanto, la imposición de medidas restrictivas unilaterales en el intercambio de equipos, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ولهذا، يجب أن يتوقف أيضا فرض المعايير التقييدية من جانب واحد على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Con arreglo al artículo IV del Tratado, los Estados Partes se comprometieron a facilitar el mayor intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة تعهدت الدول الأعضاء بأن تيسر على أكمل نحو ممكن التبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Debe cesar, por tanto, la imposición de medidas restrictivas unilaterales en el intercambio de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ويجب وضع حد لفرض التدابير التقييدية الأحادية الطرف على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Por ello, debe cesar la imposición de medidas restrictivas unilaterales en el intercambio de equipos, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وينبغي لذلك أن يتوقف فرض تدابير تقييدية وانفرادية على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    También desea subrayar el derecho inalienable de los Estados no poseedores de armas nucleares a participar en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وتود أيضا أن تؤكد حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية غير القابل للتصرف في المشاركة في تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Los intercambios de equipo, materiales e información científica y técnica sólo serán aceptables si no dan lugar a ningún desvío hacia fines ilícitos, de donde surge la necesidad de un control eficaz, objetivo y transparente de las exportaciones, de un sostén activo al sistema de garantías del OIEA y de la adhesión de los Estados a estas políticas. UN ولن تكون عمليات تبادل المعدات والمواد والمعلومات النووية والتقنية مقبولة إلا إذا لم تفسح المجال لأي انحراف إلى أهداف غير مشروعة، ومن هنا تنشأ الحاجة إلى فرض رقابة فعالة على الصادرات، موضوعية وشفافة، والتأييد الفعال لنظام ضمانات الوكالة وتأييد الدول لهذه السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد