ويكيبيديا

    "e informar al respecto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقارير عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير عنها إلى
        
    • وتقديم تقارير عنها إلى
        
    • وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير عنها الى
        
    • على حدة وأن توافي
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك الى
        
    14. Decide también seguir examinando esta cuestión e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    10. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su 53º período de sesiones. UN ٠١ - تقرر مواصلة دراسة مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دروتها الثالثة والخمسين.
    En primer lugar, celebraré intensas consultas con miras a establecer una base de consenso sobre la cuestión del desarme nuclear e informar al respecto a la Conferencia al comienzo de su período de sesiones de 1997. UN وفي المقام اﻷول، أعتزم إجراء مشاورات مكثفة بقصد وضع أساس لتوافق في اﻵراء حول قضية نزع السلاح النووي، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المؤتمر في بداية دورته في عام ٧٩٩١.
    La Conferencia de Examen también debería establecer un comité permanente para supervisar la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y los acuerdos de las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 en este sentido, e informar al respecto a los Estados partes en el Tratado. UN 15 - وينبغي أيضا لمؤتمر الاستعراض المعاهدة أن ينشئ لجنة دائمة لرصد تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والاتفاقات الصادرة عن مؤتمري استعراض المعاهدة عامي 2000 و 2010 في هذا الصدد، وتقديم تقارير عن ذلك إلى الدول الأطراف في المعاهدة.
    Las propuestas también serán presentadas a la Comisión Consultiva, que deberá examinarlas e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. UN كما تقدم تلك المقترحات إلى اللجنة الاستشارية التي يطلب إليها استعراضها وتقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي.
    d) Supervisar la situación en materia de cuestiones militares y de seguridad en el país e informar al respecto a mi Representante Especial; UN (د) رصد الحالة العسكرية والأمنية في البلد وتقديم تقارير عنها إلى ممثلي الخاص؛
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    12. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no Autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ١٢ - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    21. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ٢١ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الرابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    14. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no Autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Deberá informarse de la utilización de esos recursos a la Junta Ejecutiva en su siguiente período ordinario de sesiones, así como a la Comisión Consultiva, la que deberá examinar esos datos e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. UN ويُبلغ هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وكذا إلى اللجنة الاستشارية، المطلوب منها استعراضه وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس التنفيذي.
    8. Decide continuar el examen de la cuestión del Territorio no autónomo de Guam e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٨ - تقرر مواصلة النظر في مسألة إقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    9. El Secretario General, o su Representante Especial, deberían esforzarse por visitar cada uno de los territorios no autónomos según convenga durante el Decenio e informar al respecto a la Asamblea General. UN 9 - ينبغي أن يسعى الأمين العام، أو ممثله الخاص، إلى زيارة كل من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حسب الاقتضاء، خلال العقد الثاني، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    d) Estudiar las condiciones en los restantes territorios no autónomos y en fideicomiso, por ejemplo mediante el envío de misiones visitadoras, e informar al respecto a la Asamblea General; UN )د( دراسة اﻷحوال في اﻷقاليم المتبقية المشمولة بالوصاية والتي لا تتمتع بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة إلى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    d) Estudiar las condiciones en los restantes Territorios no autónomos, incluido el envío de misiones visitadoras, e informar al respecto a la Asamblea General; UN )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة إلى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    Las propuestas también serán presentadas a la Comisión Consultiva, que deberá examinarlas e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وتقدم تلك المقترحات أيضا إلى اللجنة الاستشارية، التي يكون مطلوبا منها استعراضها وتقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي.
    La función del Secretario General en el proceso se había limitado a examinar las tasas de honorarios e informar al respecto a la Asamblea General sobre los casos en que, a su parecer, podría justificarse su revisión. UN واقتصر دور اﻷمين العام في العملية على إبقاء معدلات اﻷتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يكون هناك مبرر، في رأيه، لتنقيحها.
    d) Estudiar los informes de los auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas y los organismos especializados e informar al respecto a la Asamblea General. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Asimismo, espera participar en al menos una de las consultas entre distintos interesados que organizará en 2005 la Oficina de Financiación para el Desarrollo y en otros acontecimientos y reuniones pertinentes, e informar al respecto a la Comisión en 2006. UN ويأمل أن يشارك في مشاورة واحدة على الأقل من المشاورات الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين والتي سينظمها مكتب تمويل التنمية في عام 2005 وفي المناسبات والاجتماعات الأخرى المتصلة بالموضوع وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في عام 2006.
    Esas propuestas también se presentarán a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que habrá de examinarlas e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وتقدم أيضا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، التي يتعين عليها استعراضها وتقديم تقرير عنها الى المجلس التنفيذي. البند ١١-٥
    Se expresó la opinión de que los órganos intergubernamentales debían considerar cada propuesta e informar al respecto a la Asamblea General antes de adoptar medidas. UN ٣٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تنظر في كل اقتراح على حدة وأن توافي الجمعية العامة بتقرير عنه قبل اتخاذ أي إجراء.
    Siguiendo su práctica anterior, la CAPI estableció un grupo de trabajo con inclusión de representantes de las organizaciones para revisar la metodología de estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales e informar al respecto a la CAPI. UN وتماشيا مع ممارستها السابقة، أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم ممثلين عن المنظمات، لاستعراض منهجية الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة وتقديم تقرير عن ذلك الى لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد