1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración | UN | ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية مسؤول عن تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل |
1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración | UN | ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية اﻷلمانية، مسؤول عن: تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل |
El Organismo Internacional de Energía Atómica tiene el mandato de realizar la verificación e inspección de las instalaciones nucleares. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة النووية بولاية لتنفيذ أعمال التحقق والتفتيش على المنشآت النووية. |
Verificación e inspección de las alarmas de incendios y de inundación, ensayos de evacuación de los locales de las Naciones Unidas | UN | رصد وفحص أجهزة الإنذار بالحرائق وتسرب المياه والتدريب على إخلاء مباني الأمم المتحدة |
La CNSC coopera con el OIEA para facilitar las actividades de supervisión e inspección de los inspectores de éste en el Canadá. | UN | وتتعاون اللجنة مع الوكالة لتيسير أنشطة الرصد والتفتيش التي يقوم بها مفتشو الوكالة في كندا. |
Educación primaria: planes de estudios, capacitación e inspección de los docentes; | UN | التعليم الابتدائي: المقررات التعليمية وتدريب المدرسين والتفتيش في مجال التدريس؛ |
Gracias a la notificación de las actividades militares y a la observación e inspección de las mismas se han reducido equívocos y disipado sospechas de los Estados participantes. | UN | وقد أدت ممارسة اﻹخطار عن اﻷنشطة العسكرية ومراقبتها والتفتيش عليها الى تقليص حالات سوء الفهم والشك بين الدول المشاركة. |
El sistema también introdujo la certificación en línea de la recepción e inspección de los bienes, que permite a la División de Contaduría General efectuar los desembolsos. | UN | وأدخل النظام أيضا التصديق على الخط للاستلام وتفتيش السلع لتمكين شعبة الحسابات من الدفع. |
Asimismo, hemos instituido procedimientos escritos para la recepción e inspección de los bienes entregados por conducto de Luanda o Pretoria. | UN | كما وضعنا إجراءات مكتوبة فيما يتعلق باستلام وتفتيش السلع التي تصل عبر لواندا أو بريتوريا. |
:: Administración e inspección de 2 aviones de tipo militar y 4 aparatos contratados comercialmente | UN | :: إدارة وتفتيش طائرتين من النوع العسكري وأربع طائرات تجارية متعاقد عليها |
Administración e inspección de 2 aviones de tipo militar y 4 aparatos contratados comercialmente | UN | إدارة وتفتيش طائرتين عسكريتين وأربع طائرات مستأجرة |
Administración e inspección de tres aviones y 23 helicópteros en distintos emplazamientos de Liberia por 20.300 horas de vuelo | UN | إدارة وتفتيش 3 طائرات ثابتة الجناح و 23 طائرة مروحية في مواقع منتشرة في شتى أنحاء ليبريا لمدة 300 20 ساعة طيران |
Además, el plan de trabajo anual del Centro Nacional para la auditoría e inspección de la atención médica debería incluir el seguimiento de la esterilización, ya que actualmente sólo se realizan inspecciones cuando se presentan denuncias concretas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا لأن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة. |
9) participando en la preparación de legislación internacional sobre la seguridad alimentaria y estableciendo un sistema nacional de control e inspección de alimentos; | UN | ٩- المشاركة في تطوير التشريعات الدولية الخاصة بسلامة اﻷغذية، وإقامة نظام وطني شامل للرقابة والتفتيش على اﻷغذية؛ |
v) Introducir mecanismos para la supervisión e inspección de los servicios preescolares, como guarderías, casas cuna, grupos de juego y otros servicios similares de guardería, y | UN | `٥` واستحداث ترتيبات للاشراف والتفتيش على خدمات ما قبل المدرسة مثل مراكز ودور الحضانة ، ورياض اﻷطفال ، وخدمات الرعاية النهارية اﻷخرى ؛ |
:: Gestión e inspección de dos helicópteros militares y cuatro helicópteros contratados comercialmente | UN | :: إدارة وفحص طائرتين هليكوبتر عسكريتين و 4 طائرات هليكوبتر مستأجرة تجاريا |
:: Administración e inspección de seis helicópteros militares y tres helicópteros civiles | UN | :: استخدام وفحص 6 طائرات عسكرية و 3 طائرات مروحية مدنية |
Las actividades de supervisión e inspección de la MPUE en centros del Servicio de Fronteras Estatales en todo Bosnia y Herzegovina durante los seis primeros meses confirman esta evaluación sobre la capacidad. | UN | ومما يؤيد هذا التقييم للقدرات المذكورة، أنشطة الرصد والتفتيش التي قامت بها البعثة خلال الأشهر الستة الأولى إلى مواقع دائرة حدود الدولة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
Educación primaria: planes de estudios, capacitación e inspección de los docentes; | UN | التعليم الابتدائي: المقررات التعليمية وتدريب المدرسين والتفتيش في مجال التدريس؛ |
:: Verificación, control e inspección de aproximadamente 114 vehículos de propiedad de los contingentes por batallón, y suministro y prestación de servicios en apoyo del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من مركبات مملوكة للوحدات يقدر عددها بـ 114 مركبة لكل كتيبة، ومن الإمدادات والخدمات المقدمة لدعم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento presenta a la Junta Ejecutiva un informe anual sobre las actividades de auditoría, investigación e inspección de la UNOPS. | UN | ويقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء تقريرا سنويا عن أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la OIOS suministra servicios de auditoría y la Dependencia Central de Supervisión e inspección de la OIOS lleva a cabo las inspecciones. | UN | وتقدم شعبة المشورة اﻹدارة ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، خدمات مراجعة الحسابات، كما تتولى عمليات التفتيش وحدة الرصد والتفتيش المركزية التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
:: Gestión, dotación de combustible e inspección de seis aviones de ala giratoria en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo | UN | :: تصريف شؤون ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران |
También se los procesó por la comisión de falsificación y por defraudar al Grupo de Certificación e inspección de China (CCIC). | UN | كما تمت مقاضاتهما بتهمة ارتكاب التزوير والاحتيال على مجموعة الاعتماد والتفتيش الصينية. |
Véase el indicador de logro 1.1.2 del presente informe, en el que se consignan los progresos realizados en relación con los períodos de recepción e inspección de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | انظر مؤشر الإنجاز 1-1-2 ضمن هذا التقرير للاطلاع على التقدم في مُدد الاستلام والتفتيش بالنسبة للمواد المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
El Organismo proporcionaba capacitación en relación con los procedimientos de visita e inspección de los muelles con objeto de fortalecer la capacidad nacional para hacer frente a la pesca ilegal. | UN | وتوفر الوكالة التدريب على إجراءات الصعود إلى متن السفن وتفتيشها في المرافئ من أجل تعزيز هذه القدرة على التصدي للصيد غير المشروع على الصعيد الوطني. |