ويكيبيديا

    "e inspección en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتفتيش في
        
    • وتفتيش في
        
    • والفحص في
        
    • السفن وتفتيشها في
        
    • وفحص السلع في
        
    iii) Preparativos sustantivos y de organización para efectuar aproximadamente 35 misiones de investigación e inspección en países y llevar a cabo su seguimiento; UN ' ٣` أعمال التحضير الفنية والتنظيمية اللازمة ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛
    iii) Preparativos sustantivos y de organización para efectuar aproximadamente 35 misiones de investigación e inspección en países y llevar a cabo su seguimiento; UN ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛
    iii) Preparativos sustantivos y de organización para efectuar aproximadamente 35 misiones de investigación e inspección en países y llevar a cabo su seguimiento; UN ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛
    Se propone un puesto adicional en el cuadro de servicios generales de contratación nacional para un empleado de recepción e inspección en el campamento de Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.
    Actividades de recepción e inspección en las misiones sobre el terreno UN أنشطة الاستلام والفحص في البعثات الميدانية
    Construcción de una bodega de recepción e inspección en el campamento Faouar UN سيشيد مستودع للاستلام والتفتيش في معسكر نبع الفوار
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de la Dependencia de Recepción e inspección en la Sección de Administración de Bienes, Mombasa UN إنشاء وظيفة مساعد بوحدة الاستلام والتفتيش في قسم إدارة الممتلكات في مومباسا
    De Recepción e inspección en la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN من وحدة الاستلام والتفتيش في المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones. UN وإذا ما وصلت المخزونات بعد التفتيش عليها في قاعدة اللوجستيات في حاويات مختومة ومثبتة سلامتها بأي شكل آخر، فمن الممكن تقليص عمليات الاستلام والتفتيش في البعثات إلى حد بعيد.
    Establecimiento de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e inspección en 1999 UN دال - إنشاء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في عام 1999
    En seis condados se establecieron oficinas del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberly y el Gobierno llevó a cabo actividades de vigilancia e inspección en las principales zonas de extracción de diamantes UN أنشئت مكاتب لنظام عملية كيمبرلي الإقليمي لإصدار شهادات المنشأ في ست مقاطعات واضطلعت الحكومة بأنشطة المراقبة والتفتيش في مناطق تعدين الماس الرئيسية
    En cumplimiento del artículo 15 de la carta iraní de derechos civiles, y para garantizar una supervisión más amplia, se ha formado un Comité Provincial de Supervisión e inspección en todas las provincias. UN وسعيا لكفالة التقيد بالمادة 15 من الميثاق الإيراني للحقوق المدنية، وكفالة الإشراف بصورة أعم، شُكلت ' ' لجان الإشراف والتفتيش`` في جميع الولايات.
    Por último, apoyamos el mantenimiento del personal especializado en materia de verificación e inspección en la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección con el fin de mejorar la competencia técnica y la capacidad del Consejo de Seguridad, que es el árbitro último sobre las consecuencias del incumplimiento en la lucha contra el reto de la proliferación. UN وأخيرا، نؤيد الإبقاء على الخبرات المتاحة في مجالي التحقق والتفتيش في إطار لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بغية تعزيز قدرة مجلس الأمن والخبرات المتاحة لديه، ما دام هو المرجع النهائي في المسائل المتعلقة بالآثار المترتبة على عدم الامتثال في مواجهة تحدي الانتشار.
    Con relación a los nombres y actividades encargados de la vigilancia e inspección en materia bancaria y financiera, de acuerdo al artículo 133 de la Constitución Política, la Superintendencia de Bancos es el órgano encargado de ejercer la vigilancia e inspección de bancos, instituciones de crédito, empresas financieras, entidades afianzadoras y otras que la ley disponga. UN وفيما يتعلق بأسماء وأنشطة الهيئات المكلفة بالرصد والتفتيش في المجالين المصرفي والمالي، فإن هيئة الرقابة المصرفية هي الجهاز المكلف، وفقا للمادة 133 من الدستور السياسي، بالإشراف والتفتيش على المصارف ومؤسسات الائتمان والشركات المالية ووكالات الضمان وغير ذلك مما ينظمه القانون.
    El OOPS creó un Comité de Auditoría e inspección en 1998; el Comisionado General aprobó las actas de la primera reunión el 29 de noviembre de ese año. UN 146- أنشأت الأونروا لجنة لمراجعة الحسابات والتفتيش في عام 1998، وأقر المفوض العام محاضر الاجتماع الأول في 29 تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام.
    10. Adquisiciones La Junta examinó los procedimientos del OOPS en relación con las adquisiciones, teniendo en cuenta el trabajo realizado durante el bienio por el Departamento de Auditoría e inspección en varias oficinas exteriores. UN 207- استعرض المجلس إجراءات الشراء في الأونروا واضعا في اعتباره العمل التي أدته إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في مختلف المكاتب الميدانية خلال فترة السنتين.
    También habrá que cumplir funciones de recepción e inspección en localidades situadas fuera de Abyei, especialmente para temas como el combustible y las raciones. UN وستكون هناك حاجة إضافية لتنفيذ عمليات استلام وتفتيش في مواقع خارج أبيي، وخاصة لمواد مثل الوقود والمؤن.
    Un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional como empleado de recepción e inspección en el campamento Ziouani (A/59/659, cuadro 3). UN 15 - وظيفة واحدة لموظف وطني في فئة الخدمات العامة ككاتب استلام وتفتيش في معسكر زيوان (A/59/659، الجدول 3).
    El plan de inspecciones para 2003 se demoró en alguna medida como consecuencia de los acontecimientos en el Iraq; no obstante, al 1º de junio de 2003, la Oficina del Coordinador había realizado misiones de comprobación e inspección en Kenya, Liberia y Papua Nueva Guinea. UN 6 - ولقد تأخر جدول مواعيد التفتيش المقرر لعام 2003 بعض الشيء بسبب التطورات الحاصلة في العراق؛ على أنه حتى 1 حزيران/يونيه 2003، كان مكتب مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة قد اضطلع بمهام امتثال وتفتيش في بابوا غينيا الجديدة وكينيا وليبريا.
    En vista del hecho de que se permiten las reclamaciones dentro de los cinco años a partir de la fecha de entrega, se recomienda además que se estudie la posibilidad de incorporar los comprobantes de recepción e inspección en el sistema de base de datos de la División a fin de facilitar las referencias a las cartas de asignación y los comprobantes de recepción e inspección dentro del período de cinco años. UN ونظرا ﻷن المطالبات يسمح بها في غضون خمس سنوات من تاريخ التسليم، يوصي كذلك بضرورة النظر في إدخال تقارير الاستلام والفحص في نظام قاعدة البيانات لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات لتسهيل عملية اﻹحالة المرجعية لطلبات التوريد وتقارير الاستلام والفحص خلال فترة الخمس سنوات.
    Además, un reglamento de la WCPFC sobre visitas a bordo e inspección en alta mar aprobado en 2006 exigía a los Estados del pabellón que cooperaran en la ejecución de esas medidas respecto de sus buques en alta mar y en zonas bajo la jurisdicción de otros miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب القواعد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006 للصعود على متن السفن وتفتيشها في أعالي البحار، أن تتعاون دول العلم في إنفاذ هذه التدابير فيما يتعلق بسفنها العاملة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة لولاية الأعضاء الآخرين.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 612- في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تنتهي المكاتب القطرية للصندوق من إعداد تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد