ويكيبيديا

    "e insta a todos los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحث جميع الدول الأعضاء
        
    • ويحث جميع الدول الأعضاء
        
    • وحث جميع الدول الأعضاء
        
    • ويدعو جميع الدول الأعضاء
        
    Por ello, como patrocinador, Angola espera que aprobemos el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, e insta a todos los Estados Miembros a seguir trabajando para hacer realidad el sistema de certificación internacional. UN وبالتالي، إن أنغولا، بوصفها أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا، تتطلع إلى اعتماده وتحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة العمل على جعل النظام الدولي لإصدار الشهادات حقيقة.
    La ASEAN reafirma su posición respecto de este tema e insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que trabajen para lograr un consenso a fin de encarar la amenaza común planteada por la proliferación de armas nucleares. UN وتؤكد رابطة آسيان مجددا موقفها بشأن هذا الموضوع، وتحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على العمل في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء على التصدي للتهديد المشترك الناجم عن انتشار الأسلحة النووية.
    En el tema 52, Filipinas está especialmente interesada en proseguir su iniciativa innovadora de deuda por capital e insta a todos los Estados Miembros a que la apoyen. UN في إطار البند 52، تهتم الفلبين على نحو خاص بتوخي مبادرة تحويل الدين لتحقيق الإنصاف الابتكارية، وتحث جميع الدول الأعضاء على تأييدها.
    4. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas; UN 4 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    Asimismo, anima al Programa a ampliar su base de donantes e insta a todos los Estados Miembros a apoyar sus actividades. UN وذكر أن الاتحاد يشجع البرنامج على توسيع قاعدة مانحيه ويحث جميع الدول الأعضاء على دعم أنشطته.
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas; UN 3 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    A ese respecto, el Comité acoge con agrado la asistencia del Grupo de Expertos e insta a todos los Estados Miembros a que cooperen plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمساعدة المقدمة من فريق الخبراء، وتحث جميع الدول الأعضاء على التعاون مع اللجنة والفريق تعاونا تاما.
    7. Insiste en la importancia fundamental de la participación más amplia posible en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, que debe alentarse y facilitarse, e insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el sistema de certificación; UN 7 - تشدد على أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه وتيسيره، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار الشهادات؛
    4. Destaca que es esencial que la participación en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sea lo más amplia posible y que debe alentarse, e insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el sistema de certificación cumpliendo sus requisitos; UN 4 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار شهادات المنشأ عن طريق الامتثال للالتزامات الواردة فيه؛
    4. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas; UN 4 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة التي تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    8. Recuerda también su resolución 61/233 B, en la que reiteraba que la cuestión de las cuotas pendientes de pago era un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas; UN 3 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها؛
    La oradora expresa su agradecimiento a los 119 Estados Miembros que han pagado sus cuotas del plan maestro de mejoras de infraestructura e insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente a fin de asegurar la ejecución oportuna del plan. UN وقالت إنها تشكر الدول الأعضاء الـ 119 التي سددت أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتحث جميع الدول الأعضاء على أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها لكفالة تنفيذ المخطط المذكور في الموعد الزمني المقرر.
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها؛
    3. Reitera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago es un asunto de política de la Asamblea General, e insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها؛
    Su Gobierno está firmemente comprometido con el examen periódico universal e insta a todos los Estados Miembros a que cumplan sus compromisos al respecto e introduzcan normas nacionales sobre los derechos humanos. UN 64 - وقال إن حكومته ملتزمة بالاستعراض الدوري الشامل، وتحث جميع الدول الأعضاء على احترام التزاماتها تجاهه، ووضع معايير وطنية لحقوق الإنسان.
    8. Acoge con beneplácito el establecimiento de un fondo fiduciario internacional para atender las futuras necesidades de desarrollo de Tokelau e insta a todos los Estados Miembros y a los organismos internacionales y regionales a que contribuyan al Fondo y presten así apoyo práctico para ayudar a ese país emergente a superar los problemas que suponen su pequeña extensión, su aislamiento y su falta de recursos; UN 8 - ترحب بتأسيس صندوق استئماني دولي لدعم احتياجات توكيلاو الإنمائية في المستقبل، وتحث جميع الدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية على المساهمة في الصندوق فتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة هذا البلد الناشئ على التغلب على المشاكل الناشئة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛
    Acoge con satisfacción las conclusiones e insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a estudiar detenidamente las conclusiones que figuran en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. UN ويرحب الفريق بالاستنتاجات، ويحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تنظر بعناية في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا.
    El orador agradece a los 166 Estados Miembros que han abonado sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura e insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas antes de que concluya el proyecto. UN وشكر الدول الأعضاء الـ 166 التي سددت أنصبتها المقررة للمخطط العام، وحث جميع الدول الأعضاء على الدفع قبل انتهاء المشروع.
    Por ese motivo, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución IV e insta a todos los Estados Miembros a hacer lo mismo. UN ولذلك سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار الرابع، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد