ويكيبيديا

    "e instituciones de la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤسسات المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني ومؤسساته
        
    Sin embargo, puesto que en muchos aspectos de ellas intervendrían empresas e instituciones de la sociedad civil, lo mejor sería introducir un criterio de participación en su preparación. UN ولكن يستحسن اتباع نهج تشاركي في إعداد هذه المبادرات لأن العديد من جوانبها يتطلب مساهمة الشركات ومؤسسات المجتمع المدني.
    Se han entablado consultas y diálogos sobre cuestiones prioritarias con los gobiernos y diversos sectores de la sociedad africana, especialmente políticos, abogados, académicos e instituciones de la sociedad civil. UN وشرعت في إجراء مشاورات وحوارات بشأن المسائل ذات الأولوية مع الحكومات ومختلف قطاعات المجتمع الأفريقي، بما في ذلك السياسيون ورجال القانون، والأكاديميات ومؤسسات المجتمع المدني.
    En 2002 lanzó la iniciativa de tecnología, empleo y alivio de la pobreza en algunos países, colaborando con municipios, fondos de desarrollo, empresas privadas e instituciones de la sociedad civil. UN فقد أطلقت في عام 2002 مبادرة التكنولوجيا والعمالة وتخفيف حدة الفقر في بلدان مختارة، بالتعاون مع البلديات وصناديق التنمية ومؤسسات القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني.
    El programa se impartió en 2007 en más de 10 universidades e instituciones de la sociedad civil de Kirguistán y Tayikistán. UN ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007.
    Convencida de que la difusión de información veraz y amplia a escala mundial y la labor de las organizaciones e instituciones de la sociedad civil siguen teniendo una importancia decisiva para aumentar la conciencia sobre los derechos inalienables del pueblo palestino y el apoyo a esos derechos, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي، والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    11. El desarrollo de la colaboración con grupos e instituciones de la sociedad civil ha sido uno de los aspectos de la labor de todos los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN ١١ - وما فتئت إقامة التشارك مع جماعات ومؤسسات المجتمع المدني تشكل إحدى سمات عمل جميع الموظفين الفنيين الوطنيين.
    Una característica singular de la Conferencia fue el amplio acceso que dio a las organizaciones e instituciones de la sociedad civil. UN ٣٢٣ - وتميز هذا المؤتمر بسمة فريدة هي انفتاحه إزاء منظمات ومؤسسات المجتمع المدني.
    En ese contexto recibirán especial atención las cuestiones de buen gobierno e instituciones de la sociedad civil y de relaciones de colaboración entre el Estado y miembros de la sociedad civil; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    En ese contexto recibirán especial atención las cuestiones de buen gobierno e instituciones de la sociedad civil y de relaciones de colaboración entre el Estado y miembros de la sociedad civil; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    Tampoco resulta claro si el desarrollo de relaciones asociativas con organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil podrá reemplazar a la asistencia oficial concreta, o de qué forma podrá hacerlo. UN وليس من الواضح كذلك إذا كان تطور علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني يمكن أن يحل محل المساعدة الرسمية المحددة وكيف يمكن أن يتم ذلك.
    En la concepción y aplicación de su programa de trabajo, la secretaría se había mantenido en estrecho contacto con todas las organizaciones internacionales competentes, así como con centros de investigación e instituciones de la sociedad civil. UN وقال إن الأمانة، عند تصميم برنامج عملها وتنفيذه، قد ظلت على اتصال وثيق مع جميع المنظمات الدولية المعنية، وكذلك مع مراكز البحوث ومؤسسات المجتمع المدني.
    En la concepción y aplicación de su programa de trabajo, la secretaría se había mantenido en estrecho contacto con todas las organizaciones internacionales competentes, así como con centros de investigación e instituciones de la sociedad civil. UN وقال إن الأمانة، عند تصميم برنامج عملها وتنفيذه، قد ظلت على اتصال وثيق مع جميع المنظمات الدولية المعنية، وكذلك مع مراكز البحوث ومؤسسات المجتمع المدني.
    En la concepción y aplicación de su programa de trabajo, la secretaría se había mantenido en estrecho contacto con todas las organizaciones internacionales competentes, así como con centros de investigación e instituciones de la sociedad civil. UN وقال إن الأمانة، عند تصميم برنامج عملها وتنفيذه، قد ظلت على اتصال وثيق مع جميع المنظمات الدولية المعنية، وكذلك مع مراكز البحوث ومؤسسات المجتمع المدني.
    Se han iniciado consultas y diálogos sobre cuestiones prioritarias con los gobiernos y diversos sectores de la sociedad africana, especialmente políticos, abogados, intelectuales e instituciones de la sociedad civil. UN وشرعت في إجراء مشاورات وحوارات بشأن المسائل ذات الأولوية مع الحكومات ومختلف قطاعات المجتمع الأفريقي، بما في ذلك السياسيون والمحامون، والأكاديميون ومؤسسات المجتمع المدني.
    - Fortalecimiento de la cooperación con organizaciones e instituciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de los derechos humanos; UN - تعزيز مجالات التعاون مع منظمات ومؤسسات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان؛
    Actualmente se están realizando preparativos, bajo la supervisión del Comité Nacional Superior de Derechos Humanos, para las elecciones del Parlamento de Niños. En esos preparativos también intervienen el Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil, el Ministerio de Educación y distintas organizaciones sindicales e instituciones de la sociedad civil. UN ويجري حالياً الإعداد لانتخابات برلمان الأطفال، تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، وبمشاركة المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة التربية والتعليم وعدد من النقابات ومؤسسات المجتمع المدني.
    Se han iniciado consultas y diálogos sobre cuestiones prioritarias con los gobiernos y diversos sectores de la sociedad africana, especialmente políticos, abogados, intelectuales e instituciones de la sociedad civil. UN وتواصل إجراء مشاورات وحوارات بشأن المسائل ذات الأولوية مع الحكومات ومختلف قطاعات المجتمع الأفريقي، بما في ذلك السياسيون والمحامون، والأكاديميون ومؤسسات المجتمع المدني.
    Además, los titulares compartirán responsabilidad en relación con el fomento de la capacidad y las instituciones, así como en lo referente al proceso de seguimiento de la información, y establecerán enlaces con organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil. UN وعلاوة على ذلك، سيشارك شاغلو تلك الوظائف في الاضطلاع بمسؤولية بناء القدرات والمؤسسات وفي عملية رصد المعلومات، كما سيؤدون دور صلة وصل مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Tras una conferencia de líderes tribales celebrada en agosto de 2006, el Primer Ministro se reunió el 16 de septiembre con un grupo representativo de personalidades e instituciones de la sociedad civil. UN وفي أعقاب مؤتمر لرؤساء العشائر في آب/أغسطس 2006، عقد اجتماعا مع طائفة واسعة من رموز المجتمع المدني ومؤسساته في 16 أيلول/سبتمبر.
    Convencida de que la difusión de información veraz y amplia a escala mundial y la labor de las organizaciones e instituciones de la sociedad civil siguen teniendo una importancia decisiva para aumentar la conciencia sobre los derechos inalienables del pueblo palestino y el apoyo a esos derechos, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Convencida de que la difusión de información veraz y amplia a escala mundial y la labor de las organizaciones e instituciones de la sociedad civil siguen teniendo una importancia decisiva para aumentar la conciencia sobre los derechos inalienables del pueblo palestino y el apoyo a esos derechos, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد