ويكيبيديا

    "e instrumentos de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدوات التقييم
        
    • وأدوات تقييم
        
    • وأدوات لتقييم
        
    • والأدوات من أجل تقييم
        
    • وأدوات للتقييم
        
    Los planes de aplicación nacional deberán constar de objetivos, actividades, medidas, un calendario aproximativo, medios de aplicación e instrumentos de evaluación. UN وينبغي أن تحدد خطط التنفيذ الوطنية الأهداف والأنشطة والتدابير والجدول الزمني المؤقت ووسائل التنفيذ وأدوات التقييم.
    Ajuste global y aplicación nacional de criterios de sostenibilidad e instrumentos de evaluación para la elaboración de biocombustibles UN صقل معايير الاستدامة وأدوات التقييم فيما يخص تطوير الوقود الإحيائي على المستوى العالمي والعمل بها على المستوى الوطني
    El Grupo de Trabajo sigue estudiando de manera permanente las posibilidades de compartir bases de datos, listas de consultores e instrumentos de evaluación, así como de realizar labores conjuntas. UN ويواصل الفريق العامل، باستمرار استكشاف إمكانيات المشاركة في قواعد البيانات، وقوائم الخبراء الاستشاريين وأدوات التقييم فضلا عن إجراء ممارسات مشتركة.
    El proyecto de la UNU sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente tiene por objeto preparar un libro de texto amplio para profesionales de países en desarrollo que pueda ser utilizado en los cursos de capacitación sobre metodología e instrumentos de evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN ويستهدف مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعني بتقييم اﻵثار البيئية إعداد كتاب مدرسي شامل يستخدم في دورات التدريب على منهجيات وأدوات تقييم اﻵثار البيئية الخاصة بالمهنيين اﻵتين من البلدان النامية.
    En Mozambique, la labor comprende la revisión de los códigos de construcción y las normas de construcción de escuelas, así como la elaboración de planes de estudio de las escuelas sobre reducción de los riesgos de desastre e instrumentos de evaluación de las necesidades después de los desastres. UN ففي موزامبيق، ينطوي العمل على تنقيح قوانين البناء وقواعد بناء المدارس، وكذلك تطوير مناهج مدرسية للحدّ من الأخطار وأدوات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث.
    En esta iniciativa se combinan las metodologías e instrumentos de evaluación de necesidades que pueden aplicarse en los planos nacional, sectorial y empresarial conjuntamente con técnicas y redes probadas de promoción tecnológica. UN وتجمع هذه المبادرة منهجيات وأدوات لتقييم الاحتياجات التكنولوجية يمكن تطبيقها على الصعيدين الوطني والقطاعي وصعيد المنشآت بتقنيات وشبكات لترويج التكنولوجيا ثبتت فعاليتها.
    h) Metodologías e instrumentos de evaluación de la vulnerabilidad, la adaptación y la capacidad de adaptación (Canadá, China, Comunidad Europea, Nueva Zelandia). UN (ح) المنهجيات والأدوات من أجل تقييم قابلية التأثر والتكيف والقدرات التكيفية (الجماعة الأوروبية، الصين، كندا، نيوزيلندا)؛
    El Grupo de Trabajo sigue estudiando de manera permanente las posibilidades de compartir bases de datos, listas de consultores e instrumentos de evaluación, así como de realizar labores conjuntas. UN ويواصل الفريق العامل، باستمرار استكشاف إمكانيات المشاركة في قواعد البيانات، وقوائم الخبراء الاستشاريين وأدوات التقييم فضلا عن إجراء ممارسات مشتركة.
    14. Los enfoques, metodologías e instrumentos de evaluación anteriormente mencionados no son ni exhaustivos ni exclusivos, ya que algunos pueden utilizarse en combinación con otros. UN 14- لكن تعداد النهوج والمنهجيات وأدوات التقييم المذكورة أعلاه لا يُعتبر قائمة شاملة ولا حصرية، إذ يمكن الجمع بين بعض منها.
    Sin embargo, para mejorar la eficacia de estas evaluaciones se requiere un ajuste más preciso de los métodos e instrumentos de evaluación disponibles, una mayor interacción con las partes interesadas y una mejor integración de los conocimientos existentes sobre el cambio climático y la variabilidad del clima en el plano local. UN بيد أن تحسين فعالية هذه التقييمات يتطلب صقل أساليب وأدوات التقييم الحالية، وزيادة التفاعل بين أصحاب المصلحة وزيادة إدماج المعارف الحالية عن تغير وتنوع المناخ على الصعيد المحلي؛
    :: 2 políticas: normas de adiestramiento y capacidad e instrumentos de evaluación para los batallones de infantería en las operaciones de mantenimiento de la paz, y doctrina militar para las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع سياستين: معايير الكفاءة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والمبادئ العسكرية لعمليات حفظ السلام
    2 políticas: normas de adiestramiento y capacidad e instrumentos de evaluación para los batallones de infantería en las operaciones de mantenimiento de la paz, y doctrina militar para las operaciones de mantenimiento de la paz UN وضع سياستين عامتين: معايير القدرة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والعقيدة العسكرية لعمليات حفظ السلام
    El Manual incluye la lista de capacidades, normas e instrumentos de evaluación necesarios para la utilización de batallones de infantería en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتضمن الدليل قائمة بالقدرات والمعايير وأدوات التقييم المطلوبة، لتستخدمها كتائب المشاة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Fondo, que es miembro activo del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación, seguirá contribuyendo al fortalecimiento de las técnicas e instrumentos de evaluación. UN ٦٧ - وسوف يواصل الصندوق، بوصفه عضوا نشطا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مساهمته في تعزيز تقنيات وأدوات التقييم.
    El Fondo, que es miembro activo del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación, seguirá contribuyendo al fortalecimiento de las técnicas e instrumentos de evaluación. UN ٦٧ - وسوف يواصل الصندوق، بوصفه عضوا نشطا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مساهمته في تعزيز تقنيات وأدوات التقييم.
    26. Varias Partes ofrecieron distintos tipos de información sobre las actividades de investigación en materia de metodologías e instrumentos de evaluación. UN 26- أبلغت أطراف عديدة بطرق مختلفة عن البحوث المتصلة بمنهجيات وأدوات التقييم().
    La base de datos consta de manuales de capacitación, documentos de políticas, directrices de programación, bibliografías, fichas descriptivas, documentos de debate e instrumentos de evaluación y abarca los sectores de la salud, la infancia, la asistencia humanitaria, la educación y la pobreza. UN وتشمل قاعدة البيانات أدلة تدريبية، وورقات للسياسات العامة، ومبادئ توجيهية للبرمجة، وبيبليوغرافيات، وصحائف وقائع، وورقات مناقشة وأدوات تقييم وقطاعات التغطية مثل الصحة، والأطفال، والمساعدة الإنسانية، والتعليم والفقر.
    Por tanto, eran necesarios considerables esfuerzos para mejorar el acceso a observaciones y datos pertinentes, y la calidad de los mismos, a fin de elaborar un amplio abanico de métodos e instrumentos de evaluación y gestión del riesgo y comprender mejor el amplio espectro de instrumentos financieros. UN لذلك يتعين بذل جهود كبيرة لتحسين توافر البيانات والرصدات ذات الصلة وتحسين نوعيتها، ولاستحداث مجموعة واسعة من أساليب وأدوات تقييم المخاطر وإدارتها، وتحسين القدرات التقنية على تقييم المخاطر وتحسين فهم الطائفة الواسعة من الأدوات المالية.
    También incluye campañas de concienciación sobre la igualdad de salario, programas de capacitación para sindicatos y asociaciones de empleadores y la elaboración de manuales, guías, herramientas de autoevaluación, códigos de prácticas e instrumentos de evaluación del trabajo para directores/profesionales del ámbito de los recursos humanos. UN وتشمل هذه التدابير أيضاً حملات للتوعية بقضايا المساواة في الأجور، وبرامج تدريبية لاتحادات العمال ورابطات أرباب العمل، ووضع أدلة وتوجيهات وأدوات تقييم ذاتي، ومدونات سلوك وأدوات لتقييم الوظائف يستخدمها المدراء والمهنيون المكلفون بالموارد البشرية.
    :: Se ha proporcionado capacitación sobre los métodos e instrumentos de evaluación de las necesidades después de un conflicto a 80 funcionarios de categoría media y superior de las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y la Unión Europea UN :: قدم تدريب على منهجية وأدوات تقييم الاحتياجات بعد النزاع إلى 80 من موظفي الرتب العليا/المتوسطة من الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي
    La ONUDI participa asimismo en la elaboración de metodologías e instrumentos de evaluación del impacto mediante la participación activa en redes internacionales, como la red de redes sobre evaluación de impacto (NONIE), el grupo de evaluación de las Naciones Unidas y el Comité de Donantes para el Desarrollo Industrial. UN كما تشارك اليونيدو في وضع منهجيات وأدوات لتقييم الأثر من خلال المشاركة النشطة في شبكات دولية؛ مثل نوني، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ولجنة المانحين المعنية بتنمية المشاريع.
    d) Divulgar los métodos e instrumentos de evaluación de los costos y beneficios de las opciones de adaptación (incluidos los que figuran en la recopilación de métodos e instrumentos para evaluar los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y la adaptación a éste). UN (د) نشر الأساليب والأدوات من أجل تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف (بما فيها تلك الواردة في " خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ " عن أساليب وأدوات تقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه)(2).
    Como proceso, la cooperación internacional necesitaba un marco, parámetros de referencia e instrumentos de evaluación. UN والتعاون الدولي كعملية في حاجة إلى إطار ومعايير وأدوات للتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد