ويكيبيديا

    "e integridad que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنزاهة من
        
    • والنزاهة التي
        
    Los miembros de la Autoridad propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que tengan la debida preparación en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de las Comisiones. UN ويسمي أعضاء السلطة مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال. المادة ٨٢
    Los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN وعلى الدول الأطراف أن ترشح أشخاصا يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعَّال.
    Los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean aptitudes profesionales en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN وعلى الدول الأطراف أن تسمّي مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعّال.
    Y yo voy a desempeñar este cargo a la sombra de la honestidad e integridad que caracteriza su mandato. Open Subtitles وأنا أخدم في ظل الصدق والنزاهة التي توافق شروطه
    1. El proyecto de artículo 101.3 dice expresamente que la eficiencia, competencia e integridad que la Carta y el Código de Conducta exigen a los funcionarios serán objeto de evaluación y que éstos responderán del cumplimiento de los requisitos exigidos. UN ١ - يوضح مشروع القاعدة ١٠١-٣ من النظام اﻹداري أن الكفاءة والمقدرة والنزاهة التي يتطلبها الميثاق ومدونة قواعد السلوك من الموظفين ستقيﱠم وأنهم سيساءلون عن المحافظة على المستويات المطلوبة.
    Sin embargo, los estudios han demostrado que los empleadores están más interesados en las aptitudes de comunicación, pensamiento crítico e integridad que en la experiencia en el sector. Debemos trabajar para concebir sistemas educativos que nos capaciten para hacer frente a los desafíos del siglo XXI. UN ومع ذلك، أظهرت الدراسات أن أرباب الأعمال أكثر اهتماما بمهارات التواصل، ومهارات التفكير السليم والنزاهة من الخبرة العملية وينبغي أن يبدأ العمل في استنباط نظم تعليم تواجه تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de las comisiones. UN وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة، ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال " .
    El párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN ٣ - وتقضي الفقرة ٣ من المادة ١٦٣ من الاتفاقية والمادة ٨١ من النظام الداخلي للمجلس بأن تتوافر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاص اللجنة، وبأن تعين الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    En el párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo se dispone que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس على أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاص تلك اللجنة. وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    El párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    El artículo 163, párrafo 3, de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    El párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN ٣ - وتنص الفقرة ٣ من المادة ١٦٣ من الاتفاقية والمادة ٨١ من النظام الداخلي للمجلس على أنه يجب أن تتوافر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاص اللجنة، وعلى أن تعين الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    El párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وأن تسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة بعمل اللجنة، ضمانا لممارسة اللجنة وظائفها على نحو فعال.
    El párrafo 3 del artículo 163 de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وأن تسمي الدول الأطراف مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من أصحاب المؤهلات في الميادين ذات الصلة بعمل اللجنة، ضمانا لممارسة اللجنة وظائفها على نحو فعال.
    El artículo 163, párrafo 3, de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وأن تسمي الدول الأطراف مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من أصحاب المؤهلات في الميادين ذات الصلة بعمل اللجنة، ضمانا لممارسة اللجنة وظائفها على نحو فعال.
    El artículo 163, párrafo 3, de la Convención y el artículo 81 del reglamento del Consejo disponen que los miembros de la Comisión tendrán las calificaciones adecuadas en la esfera de competencia de la Comisión, y los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN 3 - وتنص الفقرة 3 من المادة 163 من الاتفاقية، والمادة 81 من النظام الداخلي للمجلس، على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاصها، وأن تسمي الدول الأطراف مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من أصحاب المؤهلات في الميادين ذات الصلة بعمل اللجنة، ضمانا لممارسة اللجنة وظائفها على نحو فعال.
    Podrán concederse nombramientos permanentes, en función de las necesidades de la Organización, a los funcionarios que tengan nombramientos por un período de prueba y que, por sus aptitudes profesionales, su desempeño y su conducta, hayan demostrado cabalmente su idoneidad como funcionarios públicos internacionales y dado pruebas de que poseen el alto grado de eficiencia, competencia e integridad que prescribe la Carta, siempre que: UN يجوز منح التعيين الدائم، وفقا لاحتياجات المنظمة، للموظفين الذين يثبتون تماما، بمؤهلاتهم وأدائهم وسلوكهم، صلاحيتهم كموظفين مدنيين دوليين، ويظهرون أنهم يفون بالمستويات العالية من الكفاءة والمقدرة والنزاهة التي قررها الميثاق، رهنا بما يلي:
    i) Los órganos centrales de examen examinarán la idoneidad de los funcionarios con nombramientos de prueba considerados para recibir nombramientos permanentes para asegurar que hayan probado plenamente su idoneidad como funcionarios públicos internacionales y hayan demostrado que poseen el alto grado de eficiencia, competencia e integridad que prescribe la Carta de las Naciones Unidas. UN `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزي باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة.
    i) Los órganos centrales de examen examinarán la idoneidad de los funcionarios con nombramientos de prueba para un nombramiento permanente para asegurar que hayan probado plenamente su idoneidad como funcionarios públicos internacionales y hayan demostrado que poseen el alto grado de eficiencia, competencia e integridad que prescribe la Carta de las Naciones Unidas. UN `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزي باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة.
    i) Los órganos centrales de examen examinarán la idoneidad de los funcionarios con nombramientos de prueba para un nombramiento permanente para asegurar que hayan probado plenamente su idoneidad como funcionarios públicos internacionales y hayan demostrado que poseen el alto grado de eficiencia, competencia e integridad que prescribe la Carta de las Naciones Unidas. UN `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزية باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة.
    La conversión en nombramiento continuo del nombramiento de los funcionarios que durante sus cinco primeros años de servicio hayan demostrado poseer el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad que prescribe la Carta eliminaría la considerable carga administrativa que supone tener que tramitar miles de renovaciones de nombramientos de plazo fijo cuando llega su fecha de expiración. UN وسيؤدي تحويل الموظفين الذين برهنوا خلال الخمس سنوات الأولى من عملهم أنهم مستوفون لأعلى معايير المقدرة والكفاءة والنزاهة التي يتطلبها الميثاق إلى نظام التعيين المستمر سيؤدي ذلك إلى إزالة العبء الإداري الكبير المتمثل تجهيز آلاف عمليات تجديد التعيينات المحددة المدة حينما يحين موعد انتهائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد