Una reunión para informar sobre las oportunidades de negocio e inversión en Africa; | UN | اجتماع ﻹشاعة الوعي بفرص التجارة والاستثمار في أفريقيا؛ |
Esto dio lugar a muchas complicaciones administrativas y a considerable incertidumbre entre los beneficiarios respecto de la seguridad de su tenencia, lo cual constituyó un factor de disuasión para la producción e inversión en las tierras que se les habían asignado. | UN | وأدى ذلك إلى ظهور عدد من التعقيدات، في اﻹنتاج واﻹدارة على حد سواء، نشأ عنها شك هائل لدى المستفيدين في أمن حيازتهم، ومن ثم تم فقدان الحافز على اﻹنتاج والاستثمار في اﻷرض التي أسندت إليهم. |
El éxito de esos dos triángulos de crecimiento está alentando la creación de zonas de comercio e inversión en otras partes del Asia meridional y sudoriental. | UN | ويعتبر نجاح مثلثي النمو هذين مشجعا على إنشاء مناطق للتجارة والاستثمار في أنحاء أخرى من جنوب وجنوب شرقي آسيا. |
3. Desigualdades basadas en el género e inversión en los recursos humanos | UN | عدم المساواة بين الجنسين والاستثمار في الموارد البشرية |
efectos de los acuerdos de comercio e inversión en los derechos humanos* | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان* |
Hay que hacer más para fortalecer la capacidad institucional de cooperación regional y también para promover la cooperación Sur - Sur mediante oportunidades de comercio e inversión en países africanos. | UN | وتدعو الحاجة إلى فعل المزيد لتعزيز القدرة المؤسسية على التعاون الإقليمي وكذلك لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال فرص التجارة والاستثمار في البلدان الأفريقية. |
Los sistemas económicos y comerciales internacionales deberían mejorar como complemento a las iniciativas regionales para ampliar las oportunidades de comercio e inversión en la región. | UN | ويجب متابعة تعزيز المنظومات الاقتصادية والتجارية الدولية بغية استكمال ما تبذله المنطقة من جهود لفتح أبواب فرص التجارة والاستثمار في المنطقة. |
Ampliar las oportunidades de acceso a tecnologías, capacitación, financiamiento e inversión en las áreas de laderas. | UN | :: توسيع نطاق فرص الحصول على التكنولوجيا والتدريب والتمويل والاستثمار في مناطق التلال؛ |
La acumulación de capital físico, avance tecnológico e inversión en las zonas urbanas contribuye a este resultado. | UN | ومن العوامل التي ساهمت في هذه النتيجة تراكم رأس المال المادي، والتغير التكنولوجي والاستثمار في المناطق الحضرية. |
Las actividades anteriores de la UNCTAD han facilitado el desarrollo de políticas de competencia e inversión en diversos países africanos. | UN | فأنشطة الأونكتاد السابقة يسّرت وضع سياسة المنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية. |
Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y retos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
Seminario regional sobre comercio e inversión en biodiversidad y cambio climático | UN | حلقة دراسية إقليمية عن التجارة والاستثمار في مجال التنوع البيولوجي وتغير المناخ |
ii) Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
ii) Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
De conformidad con el mandato, la reunión de expertos examinará las oportunidades y los desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | وسيركِّز اجتماع الخبراء، وفقاً لاختصاصاته، على فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة. |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS DE COMERCIO e inversión en EL MARCO DEL MECANISMO PARA UN | UN | فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
Un ejemplo de la asistencia normativa que la ONUDI proporciona para crear un marco en el que se aproveche al máximo el potencial de crecimiento de las empresas lo constituye la asistencia que la Organización presta en Viet Nam, donde está trabajando con el Ministerio de Planificación e inversión en un plan de ejecución de la reforma del sistema nacional de inscripción en el registro mercantil. | UN | 49 - ومن أمثلة المساعدة التي تقدمها اليونيدو في مجال السياسات من أجل إيجاد إطار عمل لزيادة إمكانية نمو المؤسسات في فييت نام إلى أقصي حد، حيث تعمل اليونيدو مع وزارة التخطيط والاستثمار على إعداد خطة تنفيذ لإصلاح تسجيل الأعمال التجارية على نطاق القطر. |
Por lo demás, se señaló que había importantes perspectivas de colaboración e inversión en actividades a pequeña escala. | UN | بيد أن الأنشطة الصغيرة الحجم تنطوي على إمكانات كبيرة للعمل والاستثمار فيها. |
También ha iniciado ambiciosos proyectos sobre privatización, infraestructura y transporte, construcción de nuevas ciudades e inversión en petróleo y energía y, a través del Consejo de Cooperación del Golfo, está negociando acuerdos de libre comercio con diversos Estados. | UN | وقد شرعت أيضاً بمشاريع طموحة بشأن الخصخصة، والبنية الأساسية والنقل وتشييد مدن جديدة واستثمارات في مجال النفط والطاقة، وهي تتفاوض، من خلال مجلس التعاون الخليجي، بشأن اتفاقات التجارة الحرة مع مختلف الدول. |