También es importante destacar la función del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, dependiente de la Unión Africana y con sede en Argel. | UN | ومن المهم أيضا أن ننوه بالدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي والذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة. |
El Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo trabaja para velar por que en las medidas de reacción contra el terrorismo se tengan en cuenta las aspiraciones de desarrollo económico y social del continente. | UN | ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب. |
En este sentido, reconocieron la importante función del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África y las gestiones realizadas por el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Al mismo tiempo se adoptarán medidas para aumentar la presencia de la Unión Africana en la región, en particular la oficina de enlace en Yamena y el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Por otra parte, el Gobierno de Madagascar coopera con dependencias especiales extranjeras como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo adscrita a la Secretaría de Estado encargada de la Seguridad Pública. | UN | ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام. |
En 2009, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se reunió con la Unión Africana para examinar esferas de cooperación y de diálogo permanente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
La subregión no cuenta con ningún plan de acción para la lucha contra el terrorismo ni ninguna organización con una unidad antiterrorista, salvo el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, que incluye a todos los Estados miembros de la Unión Africana. | UN | ولا توجد أي خطة عمل دون إقليمية لمكافحة الإرهاب، وبخلاف المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تغطي أنشطته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، لا توجد أي منظمة دون إقليمية تضم وحدة مخصصة لمكافحة الإرهاب. |
Colabora además con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y participa activamente en las iniciativas contra el terrorismo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, que incluye el establecimiento de un centro de alerta temprana para vigilar la amenaza terrorista en la región. | UN | كما يتعاون بلده مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب ويلتزم بمبادرات مكافحة الإرهاب في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تتضمن إنشاء مركز الإنذار المبكر لرصد تهديدات الإرهاب في المنطقة. |
El Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo informó a la Dirección Ejecutiva acerca de varios programas africanos de desradicalización y rehabilitación de personas involucradas en el terrorismo, algunos de los cuales pueden considerarse mejores prácticas. | UN | 25 - وقام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإبلاغ المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بوجود عدة برامج أفريقية لاجتثاث التطرّف وإعادة تأهيل الأشخاص المتورطين في الإرهاب، يمكن اعتبار بعضها من أفضل الممارسات. |
Por conducto del Centro Africano de Estudio e Investigación sobre el Terrorismo, radicado en Argel, la Unión Africana ayuda a los Estados miembros a aplicar su marco jurídico contra el terrorismo regional e internacional mediante el intercambio de información, la cooperación y la coordinación. | UN | فعن طريق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر العاصمة، يدعم الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء في تنفيذ إطارها القانوني لمكافحة الإرهاب بتبادل المعلومات والتعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Durante la 37ª reunión ministerial, el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo expuso una presentación sobre el tema " África Central y la amenaza terrorista " . | UN | ١٩ - وخلال الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين، قدم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب عرضا عن موضوع ' ' وسط أفريقيا والتهديد الإرهابي``. |
32. África ha reconocido desde hace mucho tiempo la necesidad de adoptar medidas concretas para combatir el terrorismo, como demuestra la aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo y el establecimiento del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | 32 - وأشار إلى أن أفريقيا تعي منذ فترة طويلة ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة الإرهاب، كما يبرهن على ذلك قيام منظمة الوحدة الأفريقية، في عام 1999، باعتماد الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
El Proceso de Nuakchot dirigido por la Unión Africana para mejorar la cooperación en materia de seguridad y poner en funcionamiento las estructuras africanas de paz y seguridad en la región sahelosahariana siguió progresando con apoyo del Centro de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo establecido por la Unión Africana. | UN | 49 - واصلت عملية نواكشوط بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء، التي يقودها الاتحاد الأفريقي، إحراز التقدم، بدعم من مركز الاتحاد الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
La aplicación de la hoja de ruta requerirá la participación de toda la comunidad internacional y en especial de las Naciones Unidas, por conducto de la UNOCA y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, así como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | 60 - وستنفَّذ خريطة الطريق بإشراك المجتمع الدولي ككل، ولا سيما الأمم المتحدة، من خلال مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، فضلا عن المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
c) Apoyar a las organizaciones regionales y subregionales y a sus mecanismos, como el Centro Africano de Estudio e Investigación sobre el Terrorismo, para facilitar un mayor intercambio de información y mejores prácticas (UNOWA, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo). | UN | (ج) دعم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وآلياتها، مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب للتمكين من تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات (مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب). الهدف2-5 |
El Representante Especial de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana para la Cooperación contra el Terrorismo, Director del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y Enviado Especial para asuntos del Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Francisco Caetano Madeira, también participó en la reunión y presentó al Consejo la labor del Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana. | UN | وشارك أيضا في الجلسة فرانسيسكو كيتانو ماديرا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المعني بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب ومدير المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب والمبعوث الخاص لشؤون جيش الرب للمقاومة، الذي قدم عرضا إلى المجلس عن أعمال فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
A modo de ejemplo, cabe señalar la organización conjunta de un taller en Argel el pasado mes de marzo entre la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Centro africano de estudios e Investigación sobre el Terrorismo, con la colaboración de los Gobiernos de Italia y Alemania, centrado en la mejora de las capacidades de los Estados del África occidental en los ámbitos de las aduanas, el control fronterizo y la circulación de armas. | UN | على سبيل المثال، أود أن أتطرق إلى حلقة العمل التي عقدتها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في شهر آذار/مارس الماضي بالتعاون مع حكومتي إيطاليا وألمانيا، مع التركيز على تحسين قدرات دول غرب أفريقيا في مجال الجمارك والرقابة على الحدود وتداول الأسلحة. |
Además, el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo constituye un foro para la interacción, la cooperación y el intercambio de información entre los Estados miembros y los mecanismos regionales, por medio de su red de coordinadores nacionales y regionales (sistema continental de alerta temprana en la lucha contra el terrorismo), del que forman parte todos los Estados visitados por la misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتيح المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب محفلا للتفاعل والتعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية، ويجري ذلك من خلال شبكته المؤلفة من مراكز التنسيق الوطنية والإقليمية (نظام الإنذار المبكر في القارة لمكافحة الإرهاب) الذي تنتسب إلى عضويته جميع البلدان التي زارتها البعثة. |
:: Alentar el intercambio de información en materia de seguridad, en particular en relación con la captura de armas, por medio de los sistemas de intercambio de información existentes, como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, la Unité de fusion et liaison, la Oficina Nacional Central de la Interpol, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Libia; | UN | :: تشجيع تبادل المعلومات الأمنية، لا سيما فيما يتعلق بعمليات ضبط الأسلحة، من خلال النظم القائمة لتبادل المعلومات مثل مركز الدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب (الاتحاد الأفريقي)، ووحدة الدمج والاتصال، والمكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبيا؛ |