ويكيبيديا

    "e investigaciones forenses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والطب الشرعي
        
    • وتحقيقات الطب الشرعي
        
    • وتحقيقات قاضي الوفيات
        
    :: Elaboración de un plan de traspaso de competencias para ciertos ámbitos especializados: delincuencia organizada, investigaciones financieras, inteligencia, personas desaparecidas e Investigaciones Forenses UN :: وضع خطة لنقل السلطات في المجالات المتخصصة: الجريمة المنظمة والتحقيقات المالية والاستخبارات والمفقودين والطب الشرعي
    :: Elaboración de un plan de traspaso de competencias para ámbitos especializados: delincuencia organizada, investigaciones financieras, inteligencia, personas desaparecidas e Investigaciones Forenses UN :: خطة نقل متطورة لمجالات متخصصة: الجريمة المنظمة، والتحقيقات المالية، والاستخبارات، والمفقودون والطب الشرعي
    En la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses trabaja un experto forense de la UNMIK, encargado del enlace con Belgrado. UN ويعمل خبير في الطب الشرعي تابع لبعثة الأمم المتحدة يتولى أنشطة الاتصال مع بلغراد في مكتب المفقودين والطب الشرعي.
    La Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses preparó y realizó evaluaciones de supuestas fosas comunes en Kosovo. UN وقام مكتب المفقودين والطب الشرعي بتحضير وإعداد تقييمات للمقابر الجماعية المشتبه فيها.
    Uno de los resultados de la reunión fue la aprobación de un consenso internacional sobre principios y normas mínimas para el trabajo psicológico en procesos de exhumación e Investigaciones Forenses en casos de desaparición forzada y ejecuciones arbitrarias o extrajudiciales. UN وتمثلت إحدى نتائج الاجتماع في اعتماد توافق دولي في الآراء بشأن المبادئ والمعايير الدنيا للعمل النفسي في مجال عمليات استخراج الجثث وتحقيقات الطب الشرعي في حالات الاختفاء القسري والإعدام التعسفي أو خارج نطاق القضاء.
    El asesoramiento jurídico civil se presta a las causas que abarcan esferas importantes de la vida de la comunidad, que van desde las disputas familiares hasta asuntos relativos a la inmigración e Investigaciones Forenses. UN وتتاح المعونة القانونية المدنية في حالة الدعاوى الشاملة لمجالات العيش الرئيسية في المجتمع المحلي، التي تتراوح بين المنازعات الأسرية ومسائل الهجرة وتحقيقات قاضي الوفيات.
    La Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses realizó 32 evaluaciones de lugares y 12 exhumaciones. UN وأجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي 32 تقييما ميدانيا و 12 عملية استخراج للرفات.
    :: Examen de 1.300 expedientes de la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses, que pueden estar relacionados con crímenes de guerra y ser objeto de enjuiciamiento, según proceda UN :: استعراض 300 1 من ملفات مكتب المفقودين والطب الشرعي التي يمكن أن تكون متصلة بجرائم الحرب، واتخاذ إجراءات الملاحقة القضائية عند الاقتضاء
    El Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas ha celebrado también numerosas reuniones con el Comité Internacional de la Cruz Roja y con la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses. UN وعقد كذلك الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين اجتماعات عديدة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب البعثة المعني بالمفقودين والطب الشرعي.
    Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN مكتب شؤون المفقودين والطب الشرعي
    La transferencia definitiva de las competencias en materia de medicina forense estaba pendiente de que se transfiriera el personal del antiguo instituto forense del Ministerio de Salud a la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses del Ministerio de Justicia UN ولا يزال النقل النهائي للصلاحيات في مجال الطب الشرعي مرهونا بنقل موظفي معهد الطب الشرعي السابق من وزارة الصحة إلى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل
    Laboratorio de toxicología de la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses operativo que llevó a cabo análisis cuantitativos del nivel de alcohol y análisis cualitativos de la presencia de sustancias estupefacientes en muestras biológicas tomadas durante autopsias UN كان مختبر علم السموم التابع لمكتب المفقودين والطب الشرعي يؤدي عمله، فيحدّد كمية الكحول ونوعية العقاقير الموجودة في العينات البيولوجية المأخوذة أثناء عمليات التشريح
    Examen de 1.300 expedientes de la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses, que pueden estar relacionados con crímenes de guerra y ser objeto de enjuiciamiento, según proceda UN استعراض 300 1 ملفٍّ من مكتب المفقودين والطب الشرعي قد تكون متصلة بجرائم الحرب، وإجراء المحاكمات في هذه القضايا عند الاقتضاء
    Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN مكتب شؤون المفقودين والطب الشرعي
    Además, en febrero de 2008 se contrató al Director local de la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN وإضافة إلى ذلك، تم توظيف المدير المحلي لمكتب المفقودين والطب الشرعي في شباط/ فبراير 2008
    El Departamento de Medicina Forense -- anteriormente Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses -- coordinó los preparativos prácticos y comenzó las excavaciones en la supuesta fosa común de Vushtrri/Vučitrn. UN ونسّقت إدارة الطب الشرعي - المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي سابقا - التحضيرات اللوجيستية وبدأت في نبش المقبرة الجماعية المشتبه في وجودها في فوشترّي/فوتشيترن.
    Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN مكتب المفقودين والطب الشرعي
    Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN مكتب المفقودين والطب الشرعي
    Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses UN مكتب المفقودين والطب الشرعي
    Se presta asistencia en lo civil en casos que se refieren a los principales aspectos de la vida activa de la comunidad, desde pleitos por asuntos familiares hasta casos de inmigración e Investigaciones Forenses. UN وتوفر المساعدة القانونية المدنية لإجراءات تشمل جوانب هامة من حياة المجتمع، من النزاعات الأسرية إلى قضايا الهجرة وتحقيقات قاضي الوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد