ويكيبيديا

    "e investigaciones sobre el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبحوث المتعلقة بالإرهاب
        
    • والبحوث بشأن الإرهاب
        
    :: Presta apoyo al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, con sede en Argel, en el marco de la Unión Africana; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    La aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo y el establecimiento en Argel del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo han representado un logro importante. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    El Gobierno de Kenya también viene colaborando con el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo (ACSRT) y pertenece al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En este sentido, el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo convocará reuniones periódicas de sus puntos focales en los países y las organizaciones interesadas. UN وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية.
    En esa misma ocasión se inauguró oficialmente el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, con sede en Argel. UN وبهذه المناسبة ذاتها افتتح رسميا في المقر في الجزائر المركز الأفريقي المعني بالدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.
    Argelia solicita asistencia en materia de intercambio de información y de datos sobre las redes y los grupos terroristas, la formación de magistrados, la adquisición de equipo especializado indispensable en la lucha contra el terrorismo, y la promoción del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo establecido en Argel por la Unión Africana. UN تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة.
    En el ámbito africano, nuestra acción se ha centrado sobre todo en el apoyo que hay que aportar, como país anfitrión, al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, creado bajo la égida de la Unión Africana, a fin de hacer de esta institución un instrumento eficaz de análisis y apoyo operacional a la estrategia regional de prevención y lucha contra el terrorismo. UN وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له. وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    También quiero referirme a las reuniones organizadas por el Comité de Lucha contra el Terrorismo con representantes de organizaciones regionales, como el Centro de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y la Liga de los Estados Árabes, y la reunión organizada en Viena, Austria, por el mismo Comité, para los centros nacionales de coordinación sobre el terrorismo, en la cual participó Madagascar. UN كما أود أن أشير إلى الاجتماعات التي نظمتها لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الإقليمية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وجامعة الدول العربية، والاجتماع الذي نظمته اللجنة نفسها في فيينا، النمسا، لجهات التنسيق الوطنية في مجال الإرهاب، وشاركت فيه مدغشقر.
    Argelia también informó de que ha consolidado sus asociaciones con varias entidades de las Naciones Unidas y con otras entidades, en particular proporcionando apoyo material y financiero para la organización de reuniones, talleres y cursos de capacitación en el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. UN وأفادت الجزائر أيضا بأنها عززت شراكاتها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات، في مجالات من بينها توفير الدعم المادي والمالي اللازم لتنظيم لقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية داخل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Como se mencionó anteriormente, los puntos focales del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y otros representantes designados se reunirán al menos una vez cada dos meses para considerar la evolución de la situación de seguridad en la región sahelosahariana y velar por que haya un seguimiento según sea necesario. UN وكما ذكر أعلاه، ستلتقي جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب والممثلين الآخرين المسمّين من مختلف الجهات مرة كل شهرين على الأقل لتبادل خبراتهم في ما يتصل بتطور الحالة الأمنية في منطقة الساحل والصحراء ولضمان تحقُّق المتابعة اللازمة.
    La adopción del Plan de Acción de la Unión Africana para prevenir y combatir el terrorismo en África y la inauguración del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, establecido en Argelia por la Unión Africana en octubre de 2004, constituyen las respuestas más recientes de África a la amenaza planteada por el terrorismo internacional. UN إن اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تم تدشينه في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بالجزائر آخر استجابات أفريقيا لتهديد الإرهاب الدولي.
    La participación del Equipo en la tercera reunión de coordinadores del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo celebrada en Argel en junio de 2009 le permitió asimismo establecer contacto directo con varios coordinadores nacionales en Estados miembros de la Unión Africana. UN 87 - أما مشاركة الفريق في الاجتماع الثالث لجهات التنسيق الذي عقده المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009، فقد أتاحت للفريق أيضا إقامة اتصالات مباشرة مع عدة جهات تنسيق وطنية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Con el objetivo de fortalecer la posición del Centro como mecanismo regional africano de coordinación y concertación, Argelia participó y financió en junio de 2009 la organización de dos seminarios, uno de ellos sobre la aplicación en el África occidental de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y el otro sobre coordinadores del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. UN وبهدف تعزيز دور المركز باعتباره آلية أفريقية إقليمية للتنسيق والتعاون، قامت الجزائر في حزيران/يونيه 2009 بالتمويل والمشاركة في عقد حلقتي عمل، واحدة حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا والأخرى بشأن جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    c) El establecimiento, por el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, de una infraestructura de comunicaciones apropiada que facilite el intercambio seguro de información entre todos los interesados; UN (ج) وقيام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإقامة البنية التحتية الملائمة في مجال الاتصالات بهدف تيسير تبادل المعلومات الاستخبارية في ما بين جميع أصحاب المصلحة على نحو مأمون؛
    Los contactos con esas y otras organizaciones, como la Organización Marítima Internacional y el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo de la Unión Africana, han puesto de manifiesto la necesidad de que el Equipo, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y los expertos que prestan apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) desarrollen una estrategia común. UN وأبرز الاتصال مع هذه المنظمات ومنظمات أخرى مثل المنظمة البحرية الدولية والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي، ضرورة قيام الفريق والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء الذين يدعمون لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بوضع استراتيجية موحدة.
    Así pues, el Equipo ha mantenido su estrecha cooperación con las organizaciones internacionales y regionales y durante este período se ha reunido con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Organización de los Estados Americanos, la Organización Marítima Internacional, el GAFI, el Banco Mundial, la INTERPOL, la Unión Europea, el Consejo de Europa y el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. UN ولذا يحافظ الفريق على تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، وقد عقد اجتماعات خلال هذه الفترة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية، والمنظمة البحرية الدولية، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، والبنك الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    e) El despliegue, por el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, de misiones de evaluación en los países del espacio sahelosahariano para evaluar su capacidad de luchar contra el terrorismo e identificar las esferas en las que se necesitaría asistencia, y el seguimiento efectivo de las recomendaciones formuladas por las misiones ya emprendidas en los países de la región; UN (هـ) وقيام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإيفاد بعثات تقييمية إلى بلدان منطقة الساحل والصحراء للوقوف على ما لديها من قدرات في مجال مكافحة الإرهاب وتحديد المجالات التي يلزم تقديم المساعدة فيها، وقيامه بالمتابعة الفعّالة للتوصيات المنبثقة عن البعثات التي تم بالفعل إيفادها إلى بلدان المنطقة؛
    En el plano regional, participó recientemente en la reunión de los miembros de la Unión Africana celebrada en Argel para inaugurar el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, que se encargará de centralizar información y preparar programas de capacitación. UN وعلى المستوى الإقليمي، حضر بلده في الآونة الأخيرة اجتماع أعضاء الاتحاد الأفريقي في الجزائر لتدشين المركز الأفريقي للدراسة والبحوث بشأن الإرهاب الذي قصد به تجميع المعلومات في مكان مركزي وأن يطور برامج التدريب.
    Además, por medio de organismos como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Centro de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo de la Unión Africana, había financiado varios proyectos multilaterales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وفضلا عن ذلك مولت إيطاليا عدة مشاريع متعددة الأطراف في ميادين مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية من خلال هيئات مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الاتحاد الأفريقي للدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد