Deben realizarse nuevos progresos, e Islandia está dispuesta a brindar su apoyo. | UN | ولا بد من مواصلة إحراز التقدم، وأيسلندا مستعدة لتقديم دعمها. |
Obispo Peter Burcher, Escandinavia, Finlandia e Islandia | UN | الأسقف بيتر بورتشر، اسكندنافيا وفنلندا وأيسلندا |
Posteriormente, Bulgaria e Islandia se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت أيسلندا وبلغاريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Por lo tanto, es necesario hacer más, e Islandia está a favor de la concertación de una convención internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وبالتالي، لا بد من عمل المزيد. وتؤيد أيسلندا إبرام اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب. |
[Los mismos patrocinadores] Canadá e Islandia: proyecto de resolución revisado | UN | نفس مقدمي مشروع القرار وآيسلندا وكندا: مشروع قرار منقح |
También participaron en el proyecto Austria, España e Islandia. | UN | وتعد إسبانيا وآيسلندا والنمسا من الشركاء الآخرين في المشروع. |
Armenia ha presentado su segundo informe periódico e Islandia su quinto informe periódico. | UN | وقدمت أرمينيا تقريرها الدوري الثاني بينما قدمت آيسلندا تقريرها الدوري الخامس. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Australia, el Canadá e Islandia. | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون عن استراليا وكندا وأيسلندا. |
Cabe decir que este sistema ha funcionado bien en Nueva Zelandia, Australia e Islandia. | UN | وتمضي الدراسة الى القول بأن هذا النظام قد أدى نتائج طيبة في نيوزيلندا واستراليا وأيسلندا. |
El orador expresa su agradecimiento a las principales partes interesadas, particularmente los países anfitriones: el Japón, Finlandia, los Países Bajos, China, Portugal, Macao, Venezuela, Jordania, Ghana, Zambia e Islandia. | UN | وأعرب عن تقديره لﻷطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الجامعة، ولا سيما البلدان المضيفة، وهي اﻷردن وأيسلندا والبرتغال وزامبيا والصين وغانا وفنزويلا وفنلندا وماكاو وهولندا واليابان. |
Posteriormente, el Afganistán, Chipre, Croacia e Islandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار أفغانستان وأيسلندا وقبرص وكرواتيا. |
Además, Noruega e Islandia se han convertido en patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | بالإضافة إلى ذلك، انضمت أيسلندا والنرويج إلى مقدمي مشروع القرار. |
Debemos recordar que, actualmente, Palestina está haciendo en realidad justamente lo mismo que hizo Israel en 1947, e Islandia y otros muchos Estados apoyaron en aquella ocasión la acción de Israel. | UN | وعلينا أن نتذكر أن فلسطين اليوم، تفعل الشيء ذاته الذي فعلته إسرائيل في عام 1947 وأن أيسلندا ودولاً أخرى عديدة في ذلك الوقت، دعمت إجراءات إسرائيل. |
Benin e Islandia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأشارت إلى أن أيسلندا وبنن قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Costa Rica e Islandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١١ - وفي وقت لاحق، انضمت أيسلندا وكوستاريكا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Entre las ofertas iniciales presentadas por los países desarrollados, Australia, los Estados Unidos de América e Islandia no han introducido mejoras. | UN | ومن بين العروض الأولية المقدمة من البلدان المتقدمة، لم تدخل أستراليا والولايات المتحدة وآيسلندا أية تحسينات. |
Posteriormente, Andorra e Islandia también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعدئذ، انضمت أيضا أندورا وآيسلندا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El 6 de julio de 2006 se enviaron recordatorios a Grecia e Islandia. | UN | وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى اليونان وآيسلندا في 6 تموز/يوليه 2006. |
Los resultados de las investigaciones sobre la violencia contra la mujer realizadas por Groenlandia en cooperación con las Islas Faroe e Islandia aún no se han publicado. | UN | ولم يتم بعد نشر نتائج البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي جرى في غرينلند بالتعاون مع جزر فارو وآيسلندا. |
Sin embargo, todavía quedaba margen de mejora e Islandia no eludiría las críticas constructivas. | UN | بيد أن المجال متسع للتحسين ولن تتهرب آيسلندا من أية انتقادات بناءة. |
El Salvador, Filipinas e Islandia generan un 25% o más de sus necesidades de electricidad mediante fuentes geotérmicas. | UN | وتقوم آيسلندا والسلفادور والفلبين بتوليد 25 في المائة أو أكثر من احتياجاتها من الكهرباء من المصادر الحرارية الأرضية. |
En ese caso la Corte comprobó la existencia de derechos contrapuestos por parte del Reino Unido e Islandia. | UN | فقد وجدت المحكمة في هذه القضية أن كلاً من المملكة المتحدة وايسلندا له حقوق تتنافس فيما بينها. |
36. Croacia, El Salvador e Islandia (Estado Signatario) comunicaron que su derecho interno no cumplía con las disposiciones del artículo 23 sin proporcionar mayores detalles. | UN | 36- وذكرت إيسلندا (دولة موقّعة) والسلفادور وكرواتيا أن تشريعاتها الداخلية لا تمتثل لمقتضيات المادة 23 دون أن تقدّم المزيد من التفاصيل. |