Y cuando eché un vistazo al resto del lugar, la cosa empeoró. | Open Subtitles | وعندما ألقيت نظرة على بقيت المكان أصبحت الأمور تزداد سوءا |
eché otro vistazo hacia donde se dirigía la camioneta cuando la perdimos. | Open Subtitles | ألقيت نظرة ثانية إلى أين كانت تتجه الشاحنة عندما ضللناها |
No, lo eché y le dije que no quería volver a verlo nunca más. | Open Subtitles | لا ، لقد طردته للخارج وقلت له لا اريد رؤيته مرة اخرى |
Yo sí te eché de menos, ¿pero cómo me correspondes? | Open Subtitles | أنا اشتقت لك ولكن ماذا احصل فى المقابل ؟ |
eché a un hombre de mi cama en mitad de la noche... | Open Subtitles | . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل |
Le eché cuando descubrí que me engañaba con una maestra, creo que era. | Open Subtitles | قمت بطرده حين اكتشفت أنه مخطوب لمعلمة المدرسة، ثم أخذ كل مدخراتي |
Cuando la eché fuera de mi apartamento y le dije que mi vida sería mejor sin ella. | Open Subtitles | عندما طردتها من منزلي. وأخبرتها بأن حياتي ستكون أفضل بدونها. |
No mejoraría las cosas. Prácticamente, me eché en sus brazos. | Open Subtitles | لن يجدى هذا نفعا فلقد ألقيت اليه بنفسى فعليا |
Hoy eché a Prashant de la casa. | Open Subtitles | لقد ألقيت براشانت خارج المنزل اليوم |
Yo le eché acetona a su auto. | Open Subtitles | حسناً لقد ألقيت الآسيتون على سيارته |
Le dije que no podía soportarlo más, así que lo eché hace aproximadamente un mes. | Open Subtitles | أخبرته أنّه ليس بإمكاني تحمّله أكثر من ذلك لذا طردته مذُّ قرابة الشهر |
No está aquí. Lo eché. Y no me pregunten dónde está porque no lo sé. | Open Subtitles | أنه غير متواجد, لقد طردته خارجا, وأتسائل أين هو لأني حقيقة لا أعلم |
Pero tres días atrás lo eché de mi cuarto, y enseguida escribió a mi madre... sobre la profesión de Sofia, intentando poner a mis familiares en mi contra. | Open Subtitles | وقبل يومين طردته من غرفتي, فأسرع يكتب إلى أمي أنني بددت مالها على عائلة كاترينا ايفانوفنا |
- Me alegro de verte. - Lo se, te eché mucho de menos. | Open Subtitles | من الجميل أن أراكي - أوه، أعرف، وأنا اشتقت إليك - |
- No tanto como yo te eché de menos mi pequeño pastelito inglés. | Open Subtitles | ليس بقدر ما اشتقت اليك يا فطيرتي الانكليزية |
Le diré a cualquiera que me escuche que yo eché a mi hombre. | Open Subtitles | بحق الجحيم ، سوف أقوم بإخبار الناس الذين يسمعون ، أنني طردت رجلي |
eché a tu papá. Y lo prometo, cariño, que nunca haré que lo veas de nuevo. | Open Subtitles | لقد طردت والدك خارجاً ، وأقسمت يا حبيبتي على أن لا أدعك تشاهديه مجدداً |
¡Asi que le eché la bronca! ¡Le sacudí! | Open Subtitles | لذا انا قمت بطرده لقد خربت الوضع |
Vino a presentar sus respetos, estuvo cinco minutos, y le dio la vuelta como suele hacer, así que la eché. | Open Subtitles | لقد أتت لتقدم واجب التعازي خمس دقائق نسجتها بالنقد الاذع لذلك لقد طردتها |
- Lo eché a perder a lo grande, ¿verdad? | Open Subtitles | -لقد أفسدتُ هذا الأمر، أليس كذلك؟ -ما كنتُ لأعرف |
La única razón por la que te eché del proyecto del metano fue porque... nos estábamos acercando demasiado. | Open Subtitles | لقد طردتك من مشروع الميثان لأننا أصبحنا قريبيّن |
Por Dios, te eché tanto de menos que gusto verte. | Open Subtitles | يإالهي لقد إشتقت إاليك من العظيم أن أراك |
Al venir, se ha caído al suelo... como dice la gente, le eché agua fría. | Open Subtitles | و كما يقول الناس صببت عليه ماءاً بارداً |
Porque no quiero ningún jodido problema, que es por lo que les eché en primer lugar. | Open Subtitles | لانني لا اريد اي مشاكل لهذا طردتهم في المقام الاول |
Es mi culpa. Yo la eché. | Open Subtitles | إنه ذنبي أنا طردتُها من المنزل |
La firma invirtió en él una compañia. Él me formuló algunas preguntas, así que eché una miradita. | Open Subtitles | لقد سألني بعض الأسئلة، لذا فألقيتُ نظرةً خاطفة. |
No, nunca haría eso. Creo que lo eché todo a perder. | Open Subtitles | كلا، لم أكن لأفعل ذلك أبداً لقد أفسدت الأمر |
Yo te eché de menos. | Open Subtitles | إشتَقت إلَيك |