Durante todos los años que estuve fuera, había cosas que echaba de menos. | Open Subtitles | طيلة سنوات غيابي اشتقت الى بعض الامور الرتبطة بعدم وجودي هنا |
- Estoy cansada. Menos mal que has llegado, te echaba de menos. | Open Subtitles | أنا متعبة، أنا سعيدة بقدومك للبيت لقد اشتقت إليك فعلاً |
echaba de menos Versalles, M. De Bellegarde. | Open Subtitles | اشتقت إلى فرساي سيد دي بيليغارد |
Acorté el viaje porque echaba de menos a mi novia. ¿Novia? | Open Subtitles | قطعت رحلتي لأنني أشتقت إلى صديقتي اوه يا إلهي |
Ah, echaba de menos estas paredes teñidas de naranja. | Open Subtitles | لقد إفتقدت تلك الجدران البرتقالية اللون. |
Nena, te echaba de menos | Open Subtitles | اِشتقتُ إليكِ يا حبيبتي. |
Y creo que no sabia lo mucho que te echaba de menos hasta que te tuve en mi vida todos los días. | Open Subtitles | أنا أخمن أنني لم أعرف كم إفتقدتك عندما كنت في حياتي كل يوم |
Pero cuanto más me alejaba de la comunidad, menos los echaba de menos. | Open Subtitles | لكن كلما زاد إبتعادى عن الجماعه كلما قل إشتياقى لهم |
De verdad que la echaba de menos. Eso no me ha pasado a mi. | Open Subtitles | حتى اشتقت لها لقد اشتقت لها بشكل كبير , وهذا لا يحدث لي |
Sí, echaba mucho de menos esto, las cosas de cada día. | Open Subtitles | أجل، لقد اشتقت فعلاً لكل تلك الأمور اليوميّة |
Pero luego echaba de menos tenerlo puesto así que me lo puse otra vez | Open Subtitles | لكن عندها اشتقت إليه لذلك أرتديته من جديد |
Chicoss, echaba de menos vuestros caretos. | Open Subtitles | يا رفاق اشتقت لوجوهكم القبيحة |
Pero era porque lo echaba de menos. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لأنني اشتقت له |
No me había dado cuenta de lo mucho que les echaba de menos. | Open Subtitles | . اعتقد اننى لم ادرك كم اشتقت لهم |
- Has vuelto pronto. - Te echaba de menos. | Open Subtitles | لقد وصلت من السفر مبكرا اشتقت لك |
Tenía un hueco en el horario del balneario y he pensado venir a ver cómo iban las cosas porque os echaba de menos un poquito, quizá. | Open Subtitles | تعلمين،فقط كان لدي بعض الوقت في جدول مواعيدي للمنتجع واعتقدتُ نوعاً ما أن علي أن آتي للتحقق من بعض الأشياء لأنني اشتقت إليكم يارفاق قليلاً،ربما |
Al principio fue duro porque echaba de menos a mi mamá. | Open Subtitles | الأمر كان صعباً في البداية لأنني أشتقت لأمي |
Gracias a Dios. Lo echaba de menos. Necesito un favor, Anna. | Open Subtitles | هنا و اليوم حمداً للرب لقد إفتقدت ذلك أريد منكِ معروفاً , اّنا |
Porque le echaba de menos. | Open Subtitles | لأنّي اِشتقتُ له . |
Así que te echaba un poco de menos. ¿Te parece bien? | Open Subtitles | لذا إفتقدتك قليلاً لا بأس بذلك؟ |
Pero cuanto más me alejaba de la comunidad, menos los echaba de menos. | Open Subtitles | لكن كلما زاد إبتعادى عن الجماعه كلما قل إشتياقى لهم |
Y te dije "a mi Güeli", porque ese fue el año en que murió mi abuelo. Lo echaba de menos y lo quería de vuelta. | Open Subtitles | لأن هذا كان العام الذي توفى فيه جدّي لقد إفتقدته ، وأردت إستعادته |
¿Quizá... ha visto a alguien... que echaba mucho de menos? | Open Subtitles | ... هل ... التقيتِ بشخص , الذي افتقدته منذ فترة طويلة ؟ |