ويكيبيديا

    "ecológicamente racionales y el fomento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السليمة بيئيا وبناء
        
    Eso también estaba en consonancia con las recomendaciones del Programa 21 sobre las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    Eso también estaba en consonancia con las recomendaciones del Programa 21 sobre las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    B. Evaluación de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad UN التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية، كأداة داعمة لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات
    E. Evaluación de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad UN هاء - تقييم الاحتياجات الوطنية في مجال دعم نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات
    E. Evaluación de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad UN هاء - تقييم الاحتياجــات الوطنيــة في مجال دعم نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات
    B. Evaluación de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad UN باء - التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية، كأداة داعمة لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات
    Durante su examen del tema, la Comisión tuvo en cuenta los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluso el Programa 21, y especialmente la cuestión de las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN ولدى النظر في الموضوع، أخذت اللجنة في الاعتبار النتائج التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما مسألة التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    Durante su examen del tema, la Comisión tuvo en cuenta los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluso el Programa 21, y especialmente la cuestión de las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN ولدى النظر في الموضوع، أخذت اللجنة في الاعتبار النتائج التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما مسألة التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    B. Medios de aplicación La financiación, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad son fundamentales para la aplicación de los criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques. UN 28 - لا بد لتطبيق المعايير والمؤشرات للإدارة المستدامة للغابات من توافر الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    f) Facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad a los países en desarrollo; UN (و) تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    f) Facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad a los países en desarrollo; UN (و) تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    f) Facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad a los países en desarrollo; UN (و) تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    f) Facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad a los países en desarrollo; UN (و) تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    c) Se invita a los gobiernos a compartir las experiencias recogidas en la realización de evaluaciones de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad y a que comuniquen los resultados a la Comisión. UN )ج( الحكومات مدعوة الى تبادل الخبرات المكتسبة في إجراء الدراسات التقييمية للاحتياجات الوطنية دعما لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات والى إتاحة النتائج للجنة.
    A nivel internacional, existe un creciente interés en compartir las experiencias que los países y las organizaciones han atesorado en la utilización de la evaluación de las necesidades tecnológicas nacionales para la promoción de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad para desarrollar, utilizar y difundir dichas tecnologías. UN ٤٥ - يزداد الاهتمام، على الصعيد الدولي، بتشاطر الخبرات التي اكتسبتها البلدان والمنظمات في استخدام التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية لترويج نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات اللازمة على استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدامها ونشرها.
    5. Decide que los medios de aplicación que figuran en el cuadro anexo, vale decir, la financiación, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad, se examinen en los períodos de sesiones del Foro en el contexto del examen de los elementos correspondientes a ese período de sesiones; UN 5 - يقرر بأن يتناول منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في كل دورة من دوراته وسائل التنفيذ المبينة في الجدول المرفق وهي التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات وذلك في سياق مناقشة العناصر الخاصة بتلك الدورة؛
    La financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de capacidad para la ordenación sostenible de los bosques requieren un entorno propicio, que incluya una buena gestión de los asuntos públicos, transparencia, elaboración y aplicación de políticas y normas eficaces en materia ambiental y marcos de gestión adecuados en el plano nacional, que tengan plenamente en cuenta las condiciones existentes en cada país. UN 22 - وثمة حاجة لإيجاد بيئة مواتية لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات بغرض الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحكم الرشيد، والشفافية، والسياسات البيئية الفعالة، والنظم وتطبيقها، وإيجاد أطر مناسبة للإدارة على المستوى المحلي، وإيلاء الاعتبار الكامل لحالات البلدان.
    c) Se debe invitar a los gobiernos a compartir las experiencias recogidas en la realización de evaluaciones de las necesidades nacionales en apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad y a que comuniquen los resultados a la Comisión. UN )ج( ينبغي دعوة الحكومات الى تقاسم الخبرات المكتسبة في إجراء تقييمات الاحتياجات الوطنية من أجل مساندة نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في هذا المجال، كما أنها مدعوة الى جعل النتائج متاحة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد