ويكيبيديا

    "económica de estados del áfrica central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى
        
    Comunidad Económica de Estados del África Central (a nivel de embajadores) UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (على مستوى السفراء)
    Comunidad Económica de Estados del África Central (a nivel de embajadores) UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (على مستوى السفراء)
    Cabe recordar cuán urgente es respaldar los esfuerzos de la República Democrática del Congo para desalojar a los grupos armados en la parte oriental del territorio nacional y asegurarse de repatriarlos, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de Estados del África Central. UN وينبغي أن نشير إلى أنه من الملحّ دعم الجهود التي تبذلها جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لوجود الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من البلد، وضمان عودة أفرادها إلى أوطانهم، وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La Comunidad Económica de Estados del África Central destacó la importancia de los proyectos que actualmente están desarrollando o ejecutando los Estados de África Central, en colaboración con diversos organismos, con miras a la consecución de los cuatro objetivos mundiales. UN 14 - وشدّدت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على أهمية المشاريع التي تعكف دول وسط أفريقيا حاليا على تطويرها أو تنفيذها بالتعاون مع هيئات مختلفة، وتهدف إلى تحقيق الأهداف العالمية الأربعة.
    Reunión de la Comunidad Económica de Estados del África Central UN اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى
    El Comité tomó nota de la exposición del Secretario General de la Comunidad Económica de Estados del África Central sobre la evolución de sus estructuras y mecanismos de paz, seguridad y estabilidad. UN 151 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تطور هياكلها وآلياتها المعنية بالسلام والأمن والاستقرار.
    El Centro prestó apoyo a la Unión Africana, la Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad Económica de Estados del África Central (CEEAC) en sus esfuerzos para aplicar los instrumentos regionales y subregionales sobre la lucha contra las armas pequeñas y armas ligeras. UN وقدم المركز الدعم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا فيما تبذله من جهود لتنفيذ الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية بشأن مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ello se suma a los aportes de acuerdos y organismos que han desarrollado nuevas capacidades para actuar en el campo de la paz y la seguridad internacionales, como se ha visto en diversas operaciones de mantenimiento de la paz en el caso de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Comunidad Económica de Estados del África Central y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN وأنشأت ترتيباتٌ ومنظماتٌ أخرى قدراتٍ جديدةً للعمل من أجل صون السلام والأمن الدوليين كما يتضح في عدد من عمليات حفظ السلام، كما في حالة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    A fin de prevenir los conflictos y ponerles fin, según procediera, los Jefes de Estado manifestaron su apoyo decidido a acelerar en sus países respectivos los procedimientos de ratificación de los acuerdos concertados, tanto en el plano interestatal como dentro del marco de la Comunidad Económica de Estados del África Central o del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN - ولمنع النزاعات وإنهائها، عند الاقتضاء، التزم رؤساء الدول التزاما راسخا بأن يعجلوا، في بلدانهم، بإجراءات التصديق على الاتفاقات المبرمة إما فيما بين الدول أو في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أو لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    El viernes 25 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 18.00 horas, la Comunidad Económica de Estados del África Central celebrará una reunión (a nivel de embajadores) en la Sala 9. UN سيعقد اجتماع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (على مستوى السفراء) يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 9.
    El miércoles 23 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión conjunta (a nivel ministerial) de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN سيعقد اجتماع مشترك (على المستوى الوزاري) للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا يوم الأربعاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8.
    El miércoles 23 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión conjunta (a nivel ministerial) de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN سيعقد اجتماع مشترك (على المستوى الوزاري) للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا يوم الأربعاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8.
    El miércoles 23 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión conjunta (a nivel ministerial) de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN سيعقد اجتماع مشترك (على المستوى الوزاري) للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا يوم الأربعاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta del Representante Permanente del Camerún ante las Naciones Unidas de fecha 22 de octubre de 2002 (S/2002/1181), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Excmo. Sr. Cosme Nelson, Secretario General Adjunto de la Comunidad Económica de Estados del África Central, a participar en el debate. UN واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للكاميرون لدى الأمم المتحدة (S/2002/1181)، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد كوزمي نلسن، وكيل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    En África central, el PNUMA siguió prestando apoyo técnico a los ministros a cargo de los recursos hídricos de la Comunidad Económica de Estados del África Central para promover entre ellos la cooperación en la gestión de los recursos hídricos. UN 72 - في أفريقيا الوسطى، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير الدعم التقني إلى وزراء المياه للجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى للتعاون بشأن إدارة الموارد المائية.
    El miércoles 16 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en la Sala 6 una reunión de la Comunidad Económica de Estados del África Central (a nivel de embajadores). UN سيعقد اجتماع للجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى (على مستوى السفراء) يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد