ويكيبيديا

    "económica exclusiva de chipre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية الخالصة لقبرص
        
    También objetaron el intento de la parte grecochipriota de aprobar una ley en la que se señalaban 13 zonas de prospección de petróleo alrededor de la isla de Chipre y a su llamado a licitación internacional para la prospección de petróleo en la denominada zona económica exclusiva de Chipre. UN كما اعترضا على محاولة الجانب القبرصي اليوناني اعتماد قانون يحدد 13 حقلا للتنقيب عن النفط في أنحاء جزيرة قبرص، وعلى دعوته لمناقصة دولية للتنقيب عن النفط في ما يسمى المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    La parte turca también objetó el intento de la parte grecochipriota de aprobar una ley en la que se señalaban 13 zonas de prospección de petróleo alrededor de la isla y su llamado a licitación internacional para la prospección de petróleo en la denominada zona económica exclusiva de Chipre. UN كما اعترض الجانب التركي على محاولة الجانب القبرصي اليوناني اعتماد قانون يحدد 13 حقلا للتنقيب عن النفط في محيط الجزيرة وعلى دعوته إلى تقديم عطاءات دولية للتنقيب عن النفط فيما يسمى بالمنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    Las conversaciones programadas se basan en un acuerdo preliminar concertado entre la administración grecochipriota y la empresa de energía eléctrica Noble Energy para la perforación del área denominada Bloque 12, que se encuentra en la zona conocida como zona económica exclusiva de Chipre. UN وقد نتجت هذه الآفاق عن اتفاق مبدئي توصلت إليه الإدارة القبرصية اليونانية وشركة الطاقة Noble Energy للقيام بأعمال حفر في المنطقة المعروفة باسم " بلوك 12 " ، التي تقع ضمن ما يسمى المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    Las tensiones relacionadas con la exploración de los recursos naturales en la zona económica exclusiva de Chipre continuaron en el período del que se informa. UN 13 - واستمرت التوترات المرتبطة بالتنقيب عن الموارد الطبيعية داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre a altitudes comprendidas entre 700 y 4.500 pies sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع تراوح بين 700 و 500 4 قدم.
    Valga recordar que, además de la retórica y las amenazas verbales constantes, esta política de provocación abarca el hostigamiento por buques de guerra y aeronaves militares turcas de embarcaciones que llevan a cabo actividades lícitas, autorizadas por el Gobierno de la República de Chipre, y la realización por buques turcos de estudios sismológicos ilegales en la parte occidental de la zona económica exclusiva de Chipre. UN والجدير بالذكر أن هذه السياسة الاستفزازية شملت، إلى جانب الخطاب العدائي والتهديدات الشفوية المستمرة، تحرش السفن الحربية والطائرات العسكرية التركية بالسفن التي تضطلع بأنشطة قانونية أذنت بها حكومة جمهورية قبرص، وقيام السفن التركية بعمليات مسح اهتزازي غير قانونية في الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    La aeronave también violó las normas internacionales de tráfico aéreo, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, al volar en la región de información de vuelo de Nicosia entre las 9.59 horas y las 14.02 horas, sobrevolando el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre a altitudes comprendidas entre los 1.600 y los 2.600 pies. UN وانتهكت هذه الطائرة أيضاً قواعد الملاحة الجوية الدولية بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا، بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 59/9 والساعة 02/14، بما في ذلك تحليقها في سماء الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاعات تتراوح بين 600 1 و 600 2 قدم.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, realizando maniobras de vuelo sobre el sector sureste de la zona económica exclusiva de Chipre. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا، واتبعت الطائرة مسارات جوية فوق الجزء الجنوبي الشرقي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, realizando maniobras de vuelo sobre el sector sureste de la zona económica exclusiva de Chipre a una altitud de 2.600 pies. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا، واتبعت الطائرة مسارات جوية فوق الجزء الجنوبي الشرقي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع 600 2 قدم.
    Dos aeronaves militares turcas F-16 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 25 millas náuticas al este del punto DOREN y, tras sobrevolar el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre a altitudes comprendidas entre 400 y 700 pies, salir sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولهما منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 25 ميلاً بحرياً إلى الشرق من نقطة DOREN، وبعد تحليقهما فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع تراوح بين 400 و 700 قدم، خرجتا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre a altitudes comprendidas entre 1.400 y 4.600 pies sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا وتحديداً فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع تراوح بين 400 1 و 600 4 قدم دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar, específicamente el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre a una altura de 2.100 pies, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع 100 2 قدم، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco Cougar violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar, específicamente, el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre, a una altura de 1.000 pies, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع 000 1 قدم، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco S-70 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar, específicamente, el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre, a altitudes de entre 800 y 3.500 pies, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية من طراز S-70 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاعات تراوحت بين 800 و 500 3 قدم، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar, específicamente, el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre, a una altura de 2.600 pies, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع 600 2 قدم، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolar, específicamente, el sector sur de la zona económica exclusiva de Chipre, a una altitud de 2.300 pies, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وتحديداً بالتحليق فوق الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص على ارتفاع 300 2 قدم، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    En la carta mencionada, el Sr. Christofias hace acusaciones falsas y se refiere a lo que califica de " grave incidente registrado ... frente a las aguas territoriales al sur de Chipre, cuando buques que legítimamente estaban haciendo estudios exploratorios dentro de la zona económica exclusiva de Chipre ... recibieron amenazas de un buque de guerra de Turquía y se vieron obligados a retirarse dentro de las aguas territoriales de Chipre " . UN ويقدم السيد كريستوفياس في الرسالة الآنفة الذكر ادعاءات كاذبة ويشير إلى ما يسمى بأنه " حادث خطير حصل ... قبالة المياه الإقليمية الجنوبية لقبرص، حيث تلقّت سفينتان تقومان بعمليات مسح استكشافية مشروعة ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص ... تهديدات من سفينة حربية تركية، فأُجبرتا على الانسحاب ضمن المياه الإقليمية لقبرص " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد