ويكيبيديا

    "económica general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻقتصادية العامة
        
    • الاقتصادي العام
        
    • الاقتصادي الشامل
        
    • الاقتصادية الشاملة
        
    • الاقتصادية الكلية
        
    • الاقتصادية الإجمالية
        
    • الاقتصادية الواسعة
        
    • الاقتصادي الكلي
        
    • اﻻقتصادي اﻹجمالي
        
    • اﻻقتصادية اﻻجمالية
        
    • اﻻقتصادي العام في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية العامة
        
    La Conferencia también constituyó una oportunidad para que el UNICEF elogiara a los dirigentes de países como Malasia y Egipto por sus notables progresos en beneficio del niño, frente a la situación económica general que mostraba su PNB per cápita. UN كما أن المؤتمر وفر لليونيسيف الفرصة للثناء على قادة بلدان مثل ماليزيا ومصر لما حققوه من أجل الطفل من إنجازات بارزة قياسا بالوضع الاقتصادي العام في بلدانهم حسبما يشير إليه الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    No obstante, la bonanza económica general de Guam presenta otros aspectos menos beneficiosos. UN بيد أن هذا النجاح الاقتصادي العام لا يخلو من نقائص.
    En el período que se examina la situación económica general de la República Centroafricana ha sido particularmente alentadora. UN 18 - إن الأداء الاقتصادي العام لجمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة قيد الاستعراض مشجع للغاية.
    Por lo tanto, es probable que, en buena medida, los cambios en las exportaciones reales netas tengan un impacto neutral en la actividad económica general de 2003. UN وبناء على ذلك يرجح أن تكون التغييرات في الصادرات الصافية بقيمتها الحقيقية محايدة عموما في أثرها على النشاط الاقتصادي العام في عام 2003.
    La recuperación económica general y el rápido crecimiento de la demanda en Asia, especialmente en China, fueron las principales causas de la elevación de los precios. UN وشكل الانتعاش الاقتصادي العام وسرعة زيادة الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، السببين الرئيسيين في ارتفاع الأسعار.
    Ello se debe a la coyuntura económica general del país, y principalmente al aumento de la tasa de desempleo. UN وقد نتج ذلك عن الوضع الاقتصادي العام في البلاد، وخصوصاً ارتفاع معدل البطالة.
    En el Africa subsahariana, el deterioro de la base de producción agrícola, que en el decenio de 1980 había sido paralelo a la declinación económica general, se había traducido en un notable incremento de la incidencia de pobreza entre los agricultores de subsistencia. UN وفي جنوب الصحراء الكبرى من افريقيا، أدى تدهور قاعدة الانتاج الزراعي في موازاة الانخفاض الاقتصادي العام خلال الثمانينات إلى زيادة كبيرة في الفقر بين مزارعي الكفاف.
    El Gobierno Federal apoya ese proceso en el marco de su concepción económica general de los nuevos Länder. UN وتدعم الحكومة الاتحادية هذه العملية داخل إطار المفهوم الاقتصادي الشامل الذي تنتهجه تجاه الولايات الجديدة.
    Ésta puede constituir una opción eficiente, eficaz y menos costosa cuando se tienen en cuenta los beneficios sociales y ecológicos en la ecuación económica general. UN ويمكن أن تتيح اﻹدارة المستدامة للغابات بديلا ناجعا وفعالا وأقل تكلفة عندما تدرج المنافع الاجتماعية والبيئية في المعادلة الاقتصادية الشاملة.
    Una mayor competencia fomenta la eficiencia económica general y mejora considerablemente las perspectivas de un crecimiento económico y un desarrollo sostenidos. UN تؤدي زيادة المنافسة الى تعزيز الكفاءة الاقتصادية الكلية وإلى تحسين ملموس في فرص النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين.
    187. La reforma del seguro social se llevará a cabo gradualmente, teniendo en cuenta la situación económica general de Ucrania. UN 187- وسيجري إصلاح نظام التأمين الوطني إصلاحاً تدريجياً في ضوء الحالة الاقتصادية الإجمالية في أوكرانيا.
    En el informe de la secretaría se explicaban en detalle las razones de la crisis económica general y se prevenía contra sus consecuencias a largo plazo. UN وقد أسهب تقرير الأمانة في شرح الأسباب التي أدت إلى الأزمة الاقتصادية الواسعة النطاق وفي التحذير من آثارها على الأمد البعيد.
    La producción agrícola también está empezando a aumentar. Las corrientes de ayuda externa financiaron una marcada recuperación de las importaciones y contribuyeron también al aumento del comercio interno y de la actividad económica general. UN كما بدأ الإنتاج الزراعي بالارتفاع وموَّلت المعونة الخارجية إلى حد كبير الانتعاش الذي طرأ في مجال المستوردات وأسهمت كذلك في نمو التجارة الداخلية والنشاط الاقتصادي الكلي.
    La tasa de crecimiento no es bastante alta para lograr una reducción sustancial y duradera de los niveles de pobreza y una mejora considerable de la situación social y económica general de la población. UN فمعدل النمو ليس مرتفعا بما يكفي لتحقيق تخفيض ملموس ودائم في مستوى الفقر وتحسين ملموس في حالة السكان الاقتصادية والاجتماعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد