ويكيبيديا

    "económica global" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصادي العالمي
        
    • اقتصادية عالمية
        
    • الاقتصادية العامة
        
    • اﻻقتصادي العام
        
    • الاقتصادي على الصعيد العالمي
        
    Ello nos parece relevante si queremos orientarnos a acciones concretas que busquen mejorar la gobernanza económica global desde la perspectiva del desarrollo. UN ونعتقد أن هذا مهم إذا أردنا التحرك نحو اتخاذ إجراءات ملموسة لتحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية من منظور التنمية.
    Lo anterior constituye un urgente llamado a una decidida cooperación internacional para fortalecer la arquitectura económica global. UN وكل ذلك يدعو إلى الالتزام بالتعاون الدولي لتعزيز البنية الاقتصادية العالمية.
    Esto ha reducido el potencial de participación de los países en la esfera económica global. UN ويؤثر هذا سلبا على قدرة البلدان على المشاركة في الساحة الاقتصادية العالمية.
    En los 10 años transcurridos desde la publicación del informe de la Comisión de Canberra, la interdependencia económica global se ha acelerado. UN وفي السنوات العشر التي انصرمت منذ نشر تقرير لجنة كانبرا، تسارع الترابط الاقتصادي العالمي.
    Lo que estamos viviendo es una crisis económica global de carácter sistémico y estructural y no una crisis cíclica más. UN فالذي نعيشه الآن إنما هو أزمة اقتصادية عالمية ذات طابع منهجي وهيكلي، وليس مجرد أزمة دورية أخرى.
    Actualmente, la crisis económica global afecta negativamente nuestro desarrollo. UN وفي الوقت الحالي، تؤثر الأزمة الاقتصادية العالمية تأثيرا سلبيا على تنميتنا.
    Uno de ellos ha sido, sin lugar a dudas, la crisis económica global, su impacto, su evolución y su superación. UN وكان أحدها، بلا شك، الأزمة الاقتصادية العالمية وآثارها وتطورها وكيفية التغلب عليها.
    En primer lugar, la crisis económica global marcó la interrupción de la fase más larga e intensa de crecimiento económico regional en mucho tiempo. UN أولا، وقبل كل شيء، أنهت الأزمة الاقتصادية العالمية فجأة أطول وأقوى فترات النمو الاقتصادي التي شهدها الإقليم منذ زمن بعيد.
    El país ya ha dado señales de recuperación de la crisis económica global. UN وقد أظهر البلد بالفعل علامات التعافي من الأزمة الاقتصادية العالمية.
    La economía mundial se está recuperando de la crisis económica global, pero el repunte es frágil. UN بدأ الاقتصاد العالمي ينتعش من الأزمة الاقتصادية العالمية انتعاشاً لا يزال هشاً.
    Las consecuencias de la crisis económica global se compartirán entre todos. UN سيتقاسم الجميع آثار الأزمة الاقتصادية العالمية.
    México otorga una gran importancia a la discusión sobre la gobernanza económica global y el desarrollo. UN والمكسيك تولي أهمية كبيرة لمناقشة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية.
    Estas múltiples crisis demuestran las debilidades en los sistemas financieros internacionales y económicos y en la gobernanza económica global. UN وتبرهن هذه الأزمات المتعددة على ضعف النظامين المالي والاقتصادي والإدارة الاقتصادية العالمية.
    La crisis económica global de 2008 costó a millones de personas sus ahorros, sus empleos y sus casas. Open Subtitles لقد تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية فى أن يفقد عشرات الملايين من البشر مدخراتهم و أعمالهم و منازلهم
    26. En el plano internacional, se puede considerar que el actual sistema de gobernanza económica global adolece de dos asimetrías que se superponen. UN 26- وعلى المستوى الدولي، يمكن وصف نظام الإدارة الاقتصادية العالمية الحالي على أنه يتميز بحالتين متشابكتين من حالات عدم التكافؤ.
    Las repercusiones de la crisis económica global se han agravado debido a la inestabilidad de los precios de los alimentos y los combustibles. UN 18 - زادت آثار الأزمة الاقتصادية العالمية حدةً بسبب التقلبات في أسعار الغذاء والوقود.
    Todo esto puede verse amplificado por la interconexión económica global y la integración con las cadenas de suministro mundiales que actúan como canales de transmisión. UN وقد تزداد هذه الصعوبات حدّة بسبب الترابط الاقتصادي العالمي والاندماج في سلاسل الإمداد العالمية التي تعمل كقنوات انتقال.
    1. Hacia formas variadas y más profundas de integración económica global UN ١ - نحو أشكال من التكامل الاقتصادي العالمي أكثر تنوعا وعمقا
    En otros, la integración económica global ha dado lugar a una mayor especialización de algunos países en desarrollo en la extracción de recursos naturales, con el consiguiente agotamiento de los recursos y la degradación del medio ambiente. UN وفي حالات أخرى، أدى التكامل الاقتصادي العالمي إلى زيادة تخصص بعض البلدان في استخراج الموارد الطبيعية، مع ما يتبع ذلك من استنفـاد للموارد ومن تدهور بيئـي.
    La conmoción que ha afectado recientemente al sistema financiero internacional casi dio como resultado una catástrofe económica global. UN ولعل الهزة التي تعرض لها القطاع المالي في العالم مؤخرا، كادت أن تؤدي إلى كارثة اقتصادية عالمية.
    La repercusión que tiene la transferencia financiera neta en un país depende de su situación económica global. UN ويعتمد أثر التحويل المالي الصافي في بلد ما على الحالة الاقتصادية العامة لذلك البلد.
    El desafío se acentúa por la incertidumbre económica global y las repercusiones crecientes de los retos mundiales, en particular el cambio climático. UN ويتفاقم التحدي بحالة انعدام اليقين الاقتصادي على الصعيد العالمي والتأثير المتزايد للتحديات العالمية، وبخاصة تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد