Estimación para 2008: La tercera Conferencia de Cooperación económica regional se celebra en Islamabad | UN | التقدير لعام 2008: عقد مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثالث في إسلام أباد |
Ello incluye, la cooperación económica regional, pero no se limita a ella. | UN | وهذا يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التعاون الاقتصادي الإقليمي. |
La ASEAN cree que la integración económica regional es el mejor camino para lograr el desarrollo sostenido y el desarrollo. | UN | وتعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن السبيل الأمثل لتحقيق النمو والتنمية المستمرين هو التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Cooperación con organizaciones de integración económica regional | UN | التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية |
En todo el mundo se estaban llevando a cabo esfuerzos en favor de la integración económica regional e interregional. | UN | وقال إن جهوداً كثيرة تُبذَل في اتجاه تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي والأقاليمي في شتى أنحاء العالم. |
La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. | UN | واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. | UN | واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
La política regional en materia de transporte aéreo forma parte del proceso más amplio de integración económica regional. | UN | وسياسة النقل الجوي الإقليمي جزء من عملية أوسع للتكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Además, las tecnologías de información y de las comunicaciones eran instrumentos que podrían utilizarse para facilitar la integración económica regional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال هي أدوات يمكن استخدامها لتيسير التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Los Estados Miembros y las organizaciones de integración económica regional ratificarán, aceptarán, aprobarán o suscribirán el Convenio, con objeto de que se instituyan los procedimientos oportunos para aplicarlo con prontitud. | UN | وينبغي على الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التصديق على الاتفاقية وقبولها والموافقة عليها والانضمام إليها بغية ضمان وضع الإجراءات الضرورية من أجل تنفيذها العاجل. |
Subprograma 1. Cooperación económica regional | UN | البرنامج الفرعي 1: التعاون الاقتصادي الإقليمي |
Según una delegación, las empresas privadas también podían promover la integración económica regional. | UN | ويعتقد أحد الوفود أن المشاريع الخاصة يمكنها أن تعزز أيضاً التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Son particularmente útiles para la integración económica regional. | UN | فهذه المبادئ مفيدة بشكل خاص فيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي الإقليمي. |
La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. | UN | واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Reconocemos el importante papel de la integración económica regional como vehículo de la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | ونحن نسلِّم بأهمية دور التكامل الاقتصادي الإقليمي بوصفه سبيلا إلى السلام والاستقرار والتنمية. |
Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser Partes en la Convención. | UN | تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية. |
Acuerdo general de asociación económica regional | UN | اتفاق الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة |
Los dirigentes de Azerbaiyán están convencidos de que la cooperación internacional en el marco de cualquier asociación económica regional debe fundarse en los principios de la igualdad, la ventaja mutua y la no injerencia en asuntos internos. | UN | وزعماء أذربيجان على اقتناع بأن التعاون الدولي ﻷي رابطة اقتصادية إقليمية ينبغي أن يقوم على أساس مبادئ المساواة وتبادل المنافع وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
DESARROLLO DE LA COOPERACIÓN económica regional MULTILATERAL | UN | إقامة تعاون اقتصادي إقليمي متعدد اﻷطراف |
:: Los participantes son los Estados o las organizaciones de integración económica regional para los cuales está en vigor el sistema de certificación; | UN | :: المشارك ويعني دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية يسري عليها مفعول خطة إصدار الشهادات. |
Son particularmente útiles para la integración económica regional. | UN | وهي مفيدة بوجه خاص حين يتعلق الأمر بالتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي. |
La integración económica regional en el mundo árabe | UN | التكامل الإقليمي الاقتصادي في العالم العربي |
Subprograma 1. Cooperación económica regional | UN | البرنامج الفرعي 1 - التعاون الاقتصادي والإقليمي |
Reactivar la Comunidad Económica de los Estados de los Grandes Lagos podría ser prometedor para potenciar y reforzar la integridad económica regional. | UN | ويمكن أن يكون إنعاش الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى مبشرا بتعزيز التكامل الاقتصادي في المنطقة وتقويته. |