ويكيبيديا

    "económica regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادي الإقليمي
        
    • اﻻقتصادي اﻻقليمي
        
    • الاقتصادي الإقليمية
        
    • الاقتصادية الإقليمية
        
    • اقتصادية إقليمية
        
    • اقتصادي إقليمي
        
    • اقتصادي إقليمية
        
    • الاقتصادي على الصعيد الإقليمي
        
    • اﻻقتصاديين اﻹقليميين
        
    • اﻻقتصادي اﻹقليمي فيما
        
    • الإقليمي الاقتصادي
        
    • الاقتصادي والإقليمي
        
    • اﻻقتصاديين على الصعيد اﻻقليمي
        
    • الاقتصادي في المنطقة
        
    Estimación para 2008: La tercera Conferencia de Cooperación económica regional se celebra en Islamabad UN التقدير لعام 2008: عقد مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثالث في إسلام أباد
    Ello incluye, la cooperación económica regional, pero no se limita a ella. UN وهذا يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    La ASEAN cree que la integración económica regional es el mejor camino para lograr el desarrollo sostenido y el desarrollo. UN وتعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن السبيل الأمثل لتحقيق النمو والتنمية المستمرين هو التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Cooperación con organizaciones de integración económica regional UN التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    En todo el mundo se estaban llevando a cabo esfuerzos en favor de la integración económica regional e interregional. UN وقال إن جهوداً كثيرة تُبذَل في اتجاه تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي والأقاليمي في شتى أنحاء العالم.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La política regional en materia de transporte aéreo forma parte del proceso más amplio de integración económica regional. UN وسياسة النقل الجوي الإقليمي جزء من عملية أوسع للتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Además, las tecnologías de información y de las comunicaciones eran instrumentos que podrían utilizarse para facilitar la integración económica regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال هي أدوات يمكن استخدامها لتيسير التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Los Estados Miembros y las organizaciones de integración económica regional ratificarán, aceptarán, aprobarán o suscribirán el Convenio, con objeto de que se instituyan los procedimientos oportunos para aplicarlo con prontitud. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التصديق على الاتفاقية وقبولها والموافقة عليها والانضمام إليها بغية ضمان وضع الإجراءات الضرورية من أجل تنفيذها العاجل.
    Subprograma 1. Cooperación económica regional UN البرنامج الفرعي 1: التعاون الاقتصادي الإقليمي
    Según una delegación, las empresas privadas también podían promover la integración económica regional. UN ويعتقد أحد الوفود أن المشاريع الخاصة يمكنها أن تعزز أيضاً التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Son particularmente útiles para la integración económica regional. UN فهذه المبادئ مفيدة بشكل خاص فيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Reconocemos el importante papel de la integración económica regional como vehículo de la paz, la estabilidad y el desarrollo. UN ونحن نسلِّم بأهمية دور التكامل الاقتصادي الإقليمي بوصفه سبيلا إلى السلام والاستقرار والتنمية.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser Partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Acuerdo general de asociación económica regional UN اتفاق الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة
    Los dirigentes de Azerbaiyán están convencidos de que la cooperación internacional en el marco de cualquier asociación económica regional debe fundarse en los principios de la igualdad, la ventaja mutua y la no injerencia en asuntos internos. UN وزعماء أذربيجان على اقتناع بأن التعاون الدولي ﻷي رابطة اقتصادية إقليمية ينبغي أن يقوم على أساس مبادئ المساواة وتبادل المنافع وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    DESARROLLO DE LA COOPERACIÓN económica regional MULTILATERAL UN إقامة تعاون اقتصادي إقليمي متعدد اﻷطراف
    :: Los participantes son los Estados o las organizaciones de integración económica regional para los cuales está en vigor el sistema de certificación; UN :: المشارك ويعني دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية يسري عليها مفعول خطة إصدار الشهادات.
    Son particularmente útiles para la integración económica regional. UN وهي مفيدة بوجه خاص حين يتعلق الأمر بالتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.
    La integración económica regional en el mundo árabe UN التكامل الإقليمي الاقتصادي في العالم العربي
    Subprograma 1. Cooperación económica regional UN البرنامج الفرعي 1 - التعاون الاقتصادي والإقليمي
    Reactivar la Comunidad Económica de los Estados de los Grandes Lagos podría ser prometedor para potenciar y reforzar la integridad económica regional. UN ويمكن أن يكون إنعاش الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى مبشرا بتعزيز التكامل الاقتصادي في المنطقة وتقويته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد