ويكيبيديا

    "económico e industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية والصناعية
        
    • الاقتصادي والصناعي
        
    • اقتصادي وصناعي
        
    • اقتصادية وصناعية
        
    • اقتصاديا وصناعيا
        
    En la sección II se estudian las tendencias del desarrollo económico e industrial de África, así como las limitaciones con que choca el proceso de industrialización del continente. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    En el primer capítulo se examinan las tendencias del desarrollo económico e industrial de África así como las limitaciones a que hace frente el proceso de industrialización del continente. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    La UE tiene un programa muy importante de actividades espaciales y depende cada vez más del espacio ultraterrestre para su desarrollo económico e industrial, así como para su seguridad. UN وللاتحاد برامج فضائية مدنية ويعتمد أكثر فأكثر على الفضاء الخارجي في تنميته الاقتصادية والصناعية وكذلك في أمنه.
    Las disparidades de crecimiento económico e industrial han sido más pronunciadas dentro de las principales regiones del mundo que entre ellas. UN وهذه التفاوتات في النمو الاقتصادي والصناعي أكثر اتضاحا داخل مناطق العالم الرئيسية من التفاوتات التي توجد فيما بينها.
    No obstante, la aceleración del crecimiento económico e industrial necesaria para elevar ese consumo no se está produciendo en muchos países. UN بيد أن تعجيل النمو الاقتصادي والصناعي اللازم لزيادة الاستهلاك لا يحدث في بلدان عديدة.
    Ese objetivo solo puede lograrse mediante un crecimiento económico e industrial fuerte, inclusivo, sostenible y resiliente y una integración eficaz de las dimensiones económica, social y medioambiental del desarrollo sostenible. UN ولا يمكن بلوغ ذلك الهدف إلاَّ من خلال تحقيق نمو اقتصادي وصناعي قوي وشامل للجميع ومستدام وثابت، ومن خلال التكامل الفعَّال بين أبعاد التنمية المستدامة، الاقتصادية منها والاجتماعية والبيئية.
    Se ha acabado por entender que la seguridad y la estabilidad mundiales exigen la transición a un nuevo modelo verde de desarrollo económico e industrial. UN وبدأ يُفهم أنَّ الاستقرار والأمن العالميين يتطلّبان تحوّلا نحو نموذج للتنمية الاقتصادية والصناعية يتميّز بكونه جديداً وأخضراً في مراعاة الاعتبارات البيئية.
    Las necesidades en materia de energía están definidas por tres factores principales: el crecimiento demográfico, el desarrollo económico e industrial y el cambio tecnológico. UN ١١ - تتأثر احتياجات الطاقة بثلاثة عوامل رئيسية: نمو السكان والتنمية الاقتصادية والصناعية والتغير التكنولوجي.
    Además, los logros de Bahrein en la esfera del desarrollo económico e industrial reflejan un modelo de diversificación de los medios de producción que va más allá de la dependencia exclusiva del petróleo. UN هذا فضلا عما تمثله منجزات التنمية الاقتصادية والصناعية فيها من تنويع نموذجي لمصادر اﻹنتاج بما يتعدى الاعتماد الكلي على النفط.
    II. Tendencias del desarrollo económico e industrial de África UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Tendencias del desarrollo económico e industrial de África UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Problemas principales del desarrollo económico e industrial UN باء - التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية الاقتصادية والصناعية
    La incertidumbre política que ello implica afecta a todos los países de la subregión y restringe sus posibilidades de emprender un proceso sostenible de desarrollo económico e industrial. UN ويؤثر عدم اليقين السياسي المرتبط بهذه الحروب والصراعات على جميع بلدان هذه المنطقة الفرعية، ويحد من قدرتها على الشروع في عملية مستدامة للتنمية الاقتصادية والصناعية.
    La Conferencia Internacional sobre la Energía que se acaba de iniciar demuestra la respuesta proactiva del Director General y su aportación a cuestiones de actualidad que guardan relación con el desarrollo económico e industrial de la comunidad mundial, en especial de los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن مؤتمر الطاقة الدولي الذي بدأ قبل فترة وجيزة قد أظهر تجاوبا خلاقا ومساهمة في المسائل الأساسية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والصناعية للمجتمع العالمي ولا سيما البلدان النامية.
    Tomando en consideración que la cooperación para el desarrollo económico e industrial es un elemento básico de toda estrategia de desarrollo de los países de renta media y es fundamental para lograr el desarrollo inclusivo y sostenible, UN وإذ نأخذ في الاعتبار أنَّ التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والصناعية يقع في صلب استراتيجية التنمية لأيِّ بلد من البلدان المتوسطة الدخل ويمثل عنصراً حاسماً لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة،
    Otro reto tiene que ver con la necesidad de conciliar el crecimiento económico e industrial y la preservación y protección del medio ambiente. UN وهناك تحد آخر يتعلق بالتوفيق بين احتياجات النمو الاقتصادي والصناعي والحاجة إلى صون البيئة وحمايتها.
    Tendencias del crecimiento económico e industrial de las economías industriales emergentes y en desarrollo, a precios constantes de 2005 UN اتجاهات النمو الاقتصادي والصناعي في الاقتصادات النامية والصناعية الناشئة بالأسعار الثابتة لعام 2005
    El acceso de los países en desarrollo a la Organización Mundial del Comercio (OMC) debe ser equitativo y proporcionar oportunidades de crecimiento económico e industrial en el marco de mercados liberalizados. UN وأضاف أن وصول البلدان النامية إلى عضوية منظمة التجارة العالمية ينبغي أن يتسم باﻹنصاف ويتيح الفرصة للنمو الاقتصادي والصناعي في إطار أسواق متحررة.
    Se fomenta el crecimiento económico e industrial reemplazando las viejas estructuras por otras más dinámicas, inclusivas y productivas, para beneficio de todos los sectores sociales del país. UN وقال إن النمو الاقتصادي والصناعي يُستحثّ بجعل الهياكل القديمة أكثر دينامية وشمولية وإنتاجية بما يفيد جميع القطاعات الاجتماعية في البلد.
    Ese objetivo solo puede lograrse mediante un crecimiento económico e industrial fuerte, inclusivo, sostenible y resiliente y una integración eficaz de las dimensiones económica, social y medioambiental del desarrollo sostenible. UN ولا يمكن بلوغ ذلك الهدف إلاَّ من خلال تحقيق نمو اقتصادي وصناعي قوي وشامل للجميع ومستدام ومرن، ومن خلال التكامل الفعَّال بين أبعاد التنمية المستدامة، الاقتصادية منها والاجتماعية والبيئية.
    Han concluido cuatro proyectos de reconstrucción iniciados hace algún tiempo, que han ayudado a sentar las bases para un sólido desarrollo económico e industrial. UN فقد اكتملت أربعة مشاريع تشييد بدأت مبكرا، وساعدت على وضع اﻷسس لتنمية اقتصادية وصناعية قوية.
    Globalmente, Asia y el Pacífico ha consolidado su posición como región en desarrollo relativamente adelantada desde el punto de vista económico e industrial. UN وبوجه عام، عززت المنطقة مركزها كمنطقة متقدمة نسبيا اقتصاديا وصناعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد