ويكيبيديا

    "económico mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادي العالمي في
        
    • الاقتصادي العالمي على
        
    • الاقتصادي العالمي لعام
        
    • اﻻقتصادية في العالم
        
    • اقتصادي عالمي
        
    En enero, la película se presentó en el Foro Económico Mundial de Davos. TED فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير
    :: Participa como invitada en las reuniones del Foro Económico Mundial de Davos (Suiza), desde 2000. UN :: تدعى بانتظام للمشاركة في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا منذ عام 2000
    Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, Dinamarca se encuentra únicamente en el puesto 39. UN وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007.
    11. Asimismo, los participantes celebraron la intención del Foro Económico Mundial de establecer un grupo de interacción empresarial que patrocinara nuevos contactos e intercambios entre las comunidades empresariales y presentara sus recomendaciones al Comité Directivo. UN ١١ - كما يرحب المشاركون بعزم المحفل الاقتصادي العالمي على تشكيل فريق للتبادل بين رجال اﻷعمال، من شأنه أن يقوي الاتصالات والمبادلات بين مجموعات رجال اﻷعمال ويقدم توصياته للجنة التوجيهية.
    En la reunión del Foro Económico Mundial de 1999 en Davos, el Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan sostuvo que el proceso de la mundialización económica corría peligro a menos que las compañías y otros órganos de la sociedad se adhirieran firmemente a los principios universales relativos a los derechos humanos y laborales, la protección ambiental y el imperio del derecho. UN وفي المحفل الاقتصادي العالمي لعام 1999 الذي عقد اجتماعه في دافوس، قال الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان إن العولمة الاقتصادية تواجه مخاطر ما لم تلتزم الشركات وهيئات أخرى في المجتمع بمبادئ عالمية تتعلق بحقوق الإنسان والعمل، وحماية البيئة وسيادة القانون.
    A este respecto, quizás sería útil solicitar el asesoramiento de la Dependencia de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y eventualmente con los organizadores del Foro Económico Mundial de Davos. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    La Directora Ejecutiva también participó en la Iniciativa Mundial Clinton y en el Foro Económico Mundial de Davos, donde se unió a otros actores para dar a las preocupaciones relativas a los niños un lugar preponderante en el programa mundial. UN وشارك المدير التنفيذي أيضاً في مبادرة كلينتون العالمية والمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، وأسهم مع آخرين في وضع شواغل الأطفال في صميم جدول الأعمال العالمي.
    El PNUMA ha respondido al llamamiento que hice en el Foro Económico Mundial de Davos respecto de la necesidad de trabajar en asociación con el sector privado, por ejemplo mediante la aprobación de la Declaración internacional sobre procesos de producción menos contaminantes. UN ٦٤٢ - وقد تابع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دعوتي التي وجﱠهتُها من المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس للتفاعل مع القطاع الخاص، ومن ذلك مثلا ما يتم من خلال اعتماد اﻹعلان العالمي المتعلق باﻹنتاج اﻷنظف.
    10. Kofi Annan, ex Secretario General de las Naciones Unidas, lanzó la iniciativa del Pacto Mundial el 31 de enero de 1999 en el Foro Económico Mundial de Davos, ocasión en que declaró lo siguiente: UN 10- أطلق الأمين العام السابق للأمم المتحدة، كوفي أنان، مبادرة الاتفاق العالمي في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في 31 كانون الثاني/يناير 1999 ذاكراً ما يلي:
    10. Kofi Annan, ex Secretario General de las Naciones Unidas, lanzó la iniciativa del Pacto Mundial el 31 de enero de 1999 en el Foro Económico Mundial de Davos, ocasión en que declaró lo siguiente: UN 10- أطلق الأمين العام السابق للأمم المتحدة، كوفي أنان، مبادرة الاتفاق العالمي في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في 31 كانون الثاني/يناير 1999 ذاكراً ما يلي:
    Se reunió con representantes del Foro Económico Mundial para examinar cómo fomentar la participación de nuevos asistentes del mundo empresarial en el Foro anual de 2014 y cómo vincular el Foro anual con los debates de la reunión anual del Foro Económico Mundial de Davos. UN واجتمع الفريق العامل مع ممثلين عن المنتدى الاقتصادي العالمي للبحث في سبل العمل مع جمهور جديد من قطاع الأعمال في المنتدى السنوي لعام 2014، وسبل ربط المنتدى السنوي بمناقشات الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    MÚNICH – En la reciente reunión anual del Foro Económico Mundial de Davos, participé en un grupo de debate sobre la defensa para examinar el futuro de los ejércitos. La cuestión que abordamos es decisiva: ¿para qué clase de guerra deben prepararse los ejércitos en la actualidad? News-Commentary ميونيخ ــ في الاجتماع السنوي الأخير للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، شاركت في لجنة مؤلفة من قادة الدفاع لمناقشة مستقبل المؤسسة العسكرية. وكانت القضية التي تناولناها بالغة الأهمية: أي نوع من الحروب ينبغي للمؤسسات العسكرية أن تستعد اليوم لخوضها؟
    En respuesta a mi alocución a dirigentes empresariales pronunciada en el Foro Económico Mundial de Davos en 1999, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha examinado la posibilidad de establecer relaciones de asociación con el sector privado en una amplia gama de cuestiones de desarrollo. UN ٧٣١ - واستجابة إلى البيان الذي أدليت به عام ٩٩٩١ أمام كبار رجال اﻷعمال بالمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، بحثت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية إمكانية إقامة شراكات مع القطاع الخاص بشأن مجموعة من قضايا التنمية المختلفة.
    A ese respecto, la Unión Europea celebra los recientes esfuerzos hechos por diversas empresas transnacionales para mejorar su comportamiento comercial y apoya la propuesta del Secretario General de concertar un pacto sobre derechos humanos, trabajo y medio ambiente, presentada al Foro Económico Mundial de Davos en enero de 1999. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب في هذا الصدد بالجهود التي بذلتها مؤخرا الشركات المختلفة عبر الوطنية لتحسين سلوك أعمالها، ويؤيد اقتراح اﻷمين العام وضع نموذج عالمي لحقوق اﻹنسان والعمل والبيئة، الذي عرضه في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En ese contexto, el CAC expresó su apoyo a la iniciativa de concertar un " pacto mundial " , presentada por el Secretario General en el Foro Económico Mundial de Davos en enero de 1999, con el objeto de aprovechar el poder y el alcance de las empresas en favor de una de las funciones esenciales de las Naciones Unidas, la promoción de los valores universales. UN 31 - وأعربت لجنة التنسيق الإدارية في هذا الصدد عند دعمها لمبادرة " العقد العالمي " التي أعلنها الأمين العام في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في كانون الثاني/يناير 1999 لتسخير طاقات وقدرات المؤسسات التجارية لواحدة من أهم وظائف الأمم المتحدة وهي مناصرة القيم العالمية.
    A comienzos de 2000, se creó oficialmente la Alianza mundial para el fomento de la vacunación y la inmunización, en el marco del Foro Económico Mundial de Davos (Suiza), con el cometido de reavivar el interés por esta cuestión y aumentar el apoyo a las actividades de inmunización, combinar recursos y competencia provenientes de los sectores público y privado. UN 2 - أعلن رسميا عن إنشاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين في أوائل عام 2000 في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، وهو مكلف بتجميع الموارد والكفاءات من القطاعين العام والخاص. والغرض من إنشاء التحالف هو التصدي لمسألة الاهتمام المتناقص بأنشطة التحصين وزيادة الدعم لتلك الأنشطة.
    Dos características fundamentales que se han observado en los últimos años son la mayor sincronización de las economías del mundo y la mayor dependencia de crecimiento Económico Mundial de la economía de los Estados Unidos de América. UN من أبرز السمات في السنوات الأخيرة ازدياد التزامن فيما بين الاقتصادات في العالم وزيادة اعتماد النمو الاقتصادي العالمي على القوة الاقتصادية للولايات المتحدة الأمريكية.
    Los participantes en el Foro Económico Mundial de 2007 consideraron que el cambio climático es el problema que tendrá mayores consecuencias a escala mundial en los próximos años y aquél para el que el mundo está peor preparado. UN واختار المشاركون في المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2007 تغير المناخ باعتباره الموضوع الذي يتوقع أن يكون له أكبر تأثير على الصعيد العالمي خلال السنوات المقبلة والذي يقل استعداد العالم لمجابهته عن أي موضوع آخر().
    El propósito del seminario fue reunir a estudiosos, profesionales, funcionarios de las Naciones Unidas y encargados de la formulación de políticas para examinar la reforma de la política social y medidas para la protección social y la solidaridad en el contexto de un ambiente Económico Mundial de rápido cambio. UN والغرض من هذه الحلقة هو جمع العلماء والممارسين وموظفي اﻷمم المتحدة ومقرري السياسات للنظر سويا في إصلاح السياسات الاجتماعية وإجراءات الحماية الاجتماعية والتضامن في سياق مناخ اقتصادي عالمي سريع التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد