ويكيبيديا

    "económico rápido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادي السريع
        
    • اقتصادي سريع
        
    • اقتصاديا سريعا
        
    • اﻻقتصادية السريعة
        
    • اقتصادية سريعة
        
    • الاقتصادي المتسارع
        
    Si bien el crecimiento económico rápido es nuestra mayor prioridad, no descuidaremos la cuestión de la equidad y la justicia social. UN ومع أن النمو الاقتصادي السريع هو أولويتنا القصوى، فلن نهمل قضية الانصاف والعدالة الاجتماعية.
    Las asociaciones públicas-privadas serán la base de un crecimiento económico rápido. UN وتوجد الشراكة بين القطاعين العام والخاص في صلب النمو الاقتصادي السريع.
    Las asociaciones públicas-privadas serán la base de un crecimiento económico rápido. UN وتوجد الشراكة بين القطاعين العام والخاص في صلب النمو الاقتصادي السريع.
    Por tanto, los gobiernos necesitan dar prioridad a la promoción de un crecimiento económico rápido y sostenido. UN ولذلك تحتاج الحكومات إلى منح الأولوية إلى تحقيق نمو اقتصادي سريع مستديم.
    Pero también se pide a los países que están disfrutando de un crecimiento económico rápido que se desarrollen de un modo más sostenible. UN غير أنه من المطلوب أيضا من البلدان التي تتمتع الآن بنمو اقتصادي سريع أن تحقق تنمية تتسم بقدر أكبر من الاستدامة.
    Algunos de ellos han experimentado un crecimiento económico rápido y han aumentado su participación en la economía mundial. UN وقد شهد بعضها نموا اقتصاديا سريعا وزادت من مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    Se considera, a menudo, que el crecimiento económico rápido es un elemento fundamental para reducir la pobreza. UN وينظر إلى النمو الاقتصادي السريع في كثير من الأحيان على أنه عنصر أساسي في الإقلال من حدة الفقر.
    Sin embargo, la experiencia demuestra que el crecimiento económico rápido suele llevar aparejada la degradación del medio ambiente, lo que perjudica a los pobres. UN على أنه يتبين من التجربة أن النمو الاقتصادي السريع كثيرا ما يكون مصحوبا بتدهور بيئي يؤثر سلبيا على الفقراء.
    La mayoría de los países han comprobado que no disponen de la infraestructura física adecuada para mejorar la inversión privada y lograr un crecimiento económico rápido y sostenible. UN فمعظم البلدان أدركت أنه ليس لديها هياكل أساسية مادية كافية لتحسين الاستثمارات الخاصة والنمو الاقتصادي السريع المستدام.
    La China y la India han registrado otro año de crecimiento económico rápido. UN وشهدت الصين والهند عاما آخر من النمو الاقتصادي السريع.
    En un país en que el sector privado nacional aun no es fuerte, el Gobierno sigue sobrellevando la carga de la inversión en la estructura física indispensable para promover las condiciones necesarias para un crecimiento económico rápido. UN ففي بلد لا يزال القطاع الخاص الوطني يتسم فيه بعدم القوة حتى الآن، تواصل الحكومة تحمل عبء الاستثمار في البنيات المادية التي لا غنى عنها بغرض تهيئة الظروف لتحقيق النمو الاقتصادي السريع.
    Junto con este crecimiento económico rápido y estable, Viet Nam ha tenido notables modificaciones en su estructura económica. UN وإلى جانب النمو الاقتصادي السريع والمستقر، شهدت فييت نام تحولات ملحوظة في هيكلها الاقتصادي.
    Ellos son: por un lado, enfrentar las consecuencias políticas de un crecimiento económico rápido pero desigual y, por el otro, ayudar a los países menos adelantados a establecer las instituciones que habrán de permitirles integrarse a la economía globalizada. UN وهما أولا، التصدي للنتائج السياسية المترتبة عن النمو الاقتصادي السريع وغير المتكافئ، وثانيا، مساعدة أقل البلدان نموا على بناء المؤسسات التي تسمح لها بالارتباط بالاقتصاد المعولم.
    El crecimiento económico rápido es indispensable para lograr los objetivos, siempre que su estructura promueva el desarrollo humano y sus beneficios se distribuyan equitativamente entre todos los sectores de la sociedad. UN ويعد النمو الاقتصادي السريع أمرا لازما لتحقيق اﻷهداف، شريطة أن يؤدي نسقه الى تعزيز التنمية البشرية وأن تتوزع منافعه بصورة منصفة بين جميع قطاعات المجتمع.
    El crecimiento económico rápido de muchos países en desarrollo está dando lugar a una contaminación ambiental grave a nivel local y regional y a daños para la salud humana que no están bien cuantificados. UN ويؤدي النمو الاقتصادي السريع في كثير من البلدان النامية إلى تلوث شديد للبيئة على الصعيدين المحلي واﻹقليمي وإلى الحاق أضرار بصحة اﻹنسان سيئة التقدير من الناحية الكمية.
    La asistencia internacional para la reconstrucción no se mantendrá en sus niveles actuales por largo tiempo; es vital, pues, que se creen condiciones para generar un crecimiento económico rápido y autosostenible en los años por venir. UN فالمساعدة الدولية المقدمة ﻷغراض اﻹعمار لن تستمر بمستوياتها الراهنة لفترة طويلة، ومن اﻷهمية الحيوية تهيئة الظروف للنمو الاقتصادي السريع والقائم على الدعم الذاتي في السنوات القادمة.
    El marco se basa en el objetivo global del Gobierno de alcanzar un crecimiento económico rápido y sostenible que beneficie a la población de Kosovo. UN ويستند الإطار إلى هدف الحكومة الشامل المتمثل في تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام لصالح شعب كوسوفو.
    Para Bélgica es muy importante que la Unión Europea esté rodeada de naciones amigas que disfruten de estabilidad política y de un crecimiento económico rápido. UN تولي بلجيكا اهتماما كبيرا بأن يكون الاتحاد الأوروبي محاطا بدول صديقة تتمتع باستقرار سياسي ونمو اقتصادي سريع.
    Las dos partes convienen en que la región de Asia y el Pacífico, que ha disfrutado de una relativa estabilidad política y de un crecimiento económico rápido desde el final de la guerra fría, está llamada a desempeñar un papel importante en el siglo entrante. UN يتفق الجانبان على القول بأن منطقة آسيا والمحيط الهادي، التي تتمتع باستقرار سياسي نسبي وبنمو اقتصادي سريع منذ نهاية الحرب الباردة، ستؤدي دورا هاما في القرن المقبل.
    Tras haber experimentado un crecimiento económico rápido y un desarrollo social sostenido durante la mayor parte de los dos últimos decenios, las tasas de crecimiento demográfico están disminuyendo drásticamente. UN فبعد أن شهدت نموا اقتصاديا سريعا وتنمية اجتماعية مستدامة خلال معظم العقدين الماضيين، تشهد حاليا انخفاضا حادا في معدلات النمو السكاني.
    De todas formas, África debe hacer frente a los retos del futuro y aplicar una buena gestión pública y lograr un desarrollo económico rápido y sostenible. UN ومهما يكن من أمر، فإن على أفريقيا أن تتصدى لتحديات المستقبل وأن تتحمل مسؤولية تطبيق الحكم الرشيد وتحقيق تنمية اقتصادية سريعة ومستدامة.
    El desarrollo económico rápido no ha abarcado toda la población. UN وقد شمل النمو الاقتصادي المتسارع كل شريحة من الشرائح السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد