ويكيبيديا

    "económico sostenible y equitativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادي المستدام والعادل
        
    • الاقتصادي المستدام والمنصف
        
    • الاقتصادي المتسم بالاستدامة والمساواة
        
    El crecimiento económico sostenible y equitativo solo se puede lograr si se reconoce plenamente la importancia del empoderamiento económico de las mujeres. UN ولن يتسنّ تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل ما لم يتم الاعتراف اعترافا كاملا بأهمية تمكين المرأة اقتصاديا.
    3.3 Progresos en la reducción de la pobreza y en el logro de un crecimiento económico sostenible y equitativo UN 3-3 إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل
    3.3 Progresos en la reducción de la pobreza y en el logro de un crecimiento económico sostenible y equitativo UN 3-3 إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل
    Al mismo tiempo, se reconoce cada vez más que la igualdad de género es decisiva para el crecimiento económico sostenible y equitativo. UN كما أن هناك اعترافا متزايدا بأن المساواة بين الجنسين تُعتبر أمرا حاسما لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف.
    : Progresos en la reducción de la pobreza y en el logro de un crecimiento económico sostenible y equitativo UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف
    Objetivo de la Organización: Lograr el crecimiento económico sostenible y equitativo en los países de América Latina y el Caribe mediante el fomento de la elaboración y la aplicación de políticas macroeconómicas apropiadas y políticas que mejoren el crecimiento a largo plazo UN هدف المنظمة: تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق تعزيز وضع السياسات الملائمة في مجال الاقتصاد الكلي وتنفيذها
    Logro previsto 3.3: progresos en la reducción de la pobreza y en el logro de un crecimiento económico sostenible y equitativo UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل
    3.3 Progresos en la reducción de la pobreza y en el logro de un crecimiento económico sostenible y equitativo UN 3-3 إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل
    14. En diciembre de 1996 tuvo lugar en la India una reunión de importantes científicas y tecnológas de 13 países asiáticos y de la región del Pacífico, para celebrar un curso práctico con apoyo del PNUD sobre el tema de la movilización de la ciencia y la tecnología para un crecimiento económico sostenible y equitativo. UN ١٤ - وفــي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، اجتمعت في الهند نساء بارزات في مجالي العلم والتكنولوجيا، من ١٣ بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، في حلقة عمل نُظمت بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتناولت تسخير العلم والتكنولوجيا لخدمة النمو الاقتصادي المستدام والعادل.
    A partir de 2002 el Gobierno de Chile comenzó a diseñar, implantar y desarrollar en Chile un sistema coordinado de protección social para las familias más pobres del país, el Programa Chile Solidario, que combina asistencia y promoción para abordar la extrema pobreza y medidas para lograr un crecimiento económico sostenible y equitativo. UN وفي ضوء ذلك، بدأت حكومة شيلي منذ عام 2000 في تصميم نظام متكامل للحماية الاجتماعية لصالح أشد الأسر فقرا في البلد - نظام شيلي للتضامن - وتطبيق هذا البرنامج وتطويره. ويجمع هذا البرنامج بين المساعدة وتشجيع مكافحة الفقر المدقع من خلال تدابير ترمي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل.
    Si bien el subdesarrollo, la pobreza, las diversas formas de desigualdad y otros factores determinantes estructurales de la enfermedad hacen que haya muchas personas vulnerables al VIH y el SIDA en la región, esta pandemia supone un obstáculo importante para la consecución de nuestros objetivos generales de un crecimiento económico sostenible y equitativo y un desarrollo social y económico destinado a erradicar la pobreza. UN وبينما يجعل التخلف والفقر ومختلف أشكال عدم المساواة وغيرها من العوامل الهيكلية المحدِّدة للمرض الناس عرضة للإصابة بالفيروس والإيدز، فإن هذا الوباء يشكل عائقا كبيرا أمام بلوغ أهدافنا الشاملة المتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والمنصف والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما يؤدي إلى استئصال الفقر.
    Por su parte, la Orden reafirma su compromiso con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y destaca su intención de llevar a cabo proyectos de colaboración que promuevan, dentro de su esfera de influencia, los principios de los Objetivos, así como los objetivos de desarrollo más amplios de las Naciones Unidas relativos al crecimiento económico sostenible y equitativo a todos los niveles. UN وتكرّر الجمعية التأكيد من جانبها على التزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد اعتزامها المشاركة في المشاريع التعاونية التي تدفع، ضمن مناطق نفوذها، بعجلة تنفيذ مبادئ تلك الأهداف والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة الأوسع نطاقا المتصلة بالنمو الاقتصادي المستدام والمنصف على جميع المستويات.
    Destaca su intención de llevar a cabo proyectos de colaboración que promuevan, dentro de su esfera de influencia, los principios de los Objetivos y de la Declaración de Copenhague, así como los objetivos de desarrollo más amplios de las Naciones Unidas relativos al crecimiento económico sostenible y equitativo a todos los niveles. UN وتؤكد أيضا عزمها على المشاركة في المشاريع التعاونية التي تنهض ضمن نطاق نفوذها بمبادئ الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، فضلا عن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع نطاقا المتصلة بتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف على جميع المستويات.
    Promover el crecimiento económico sostenible y equitativo para reducir la pobreza y el hambre con especial atención a los grupos vulnerables: mejora y mantenimiento de las oportunidades de subsistencia equitativas y de la seguridad alimentaria para los grupos vulnerables; mejora de la ordenación ambiental para favorecer el crecimiento económico con un acceso equitativo a los servicios de energía y una respuesta al cambio climático. UN تشجيع النمو الاقتصادي المستدام والمنصف من أجل الحد من الفقر والجوع مع التركيز على الفئات الضعيفة: العمل على توفير فرص متكافئة لكسب الرزق وتحقيق الأمن الغذائي للفئات الضعيفة وتعزيز استدامتها؛ وتعزيز إدارة البيئة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي مع تحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على خدمات الطاقة والتصدي لتغير المناخ.
    El examen ministerial anual de 2012 ofrece una oportunidad importante de destacar la importancia de la salud y las enfermedades no transmisibles en la promoción de la capacidad productiva para impulsar el crecimiento económico sostenible y equitativo. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 فرصة هامة لإبراز أهمية الصحة والأمراض غير المعدية في تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي المتسم بالاستدامة والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد