ويكيبيديا

    "económicos de las personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية للأشخاص
        
    • الاقتصادية للأفراد
        
    • الاقتصادية العائدة للأشخاص
        
    • الاقتصادية المملوكة للأشخاص
        
    • الاقتصادية التابعة للأشخاص
        
    • اقتصادية لأشخاص
        
    De conformidad con el artículo 2 del citado Reglamento, se congelarán los fondos y recursos económicos de las personas mencionadas en el anexo I. UN ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم.
    Sírvase aclarar si debe existir un acto penal conexo antes de que se congelen los fondos, activos financieros y recursos económicos de las personas y entidades que prestan apoyo al terrorismo. UN الرجاء توضيح ما إذا كان لا بد أن يكون هناك عمل جنائي يرتبط بذلك قبل تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب
    La congelación de fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité del Consejo de Seguridad y la prohibición de que se pongan fondos o recursos económicos a disposición de dichas personas y entidades son de exclusiva competencia de la Comunidad Europea. UN إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها.
    Como se señaló en el informe para el Comité contra el Terrorismo, las siguientes medidas legislativas hacen posible congelar los fondos, activos financieros o recursos económicos de las personas y organizaciones sujetas a sanciones: UN كما ورد في التقرير المقدم للجنة مكافحة الإرهاب، تمكن التدابير التشريعية التالية من تجميد الأموال، والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد والمنظمات التي فرضت عليها عقوبات:
    - La congelación de los fondos y demás activos financieros o recursos económicos de las personas y entidades indicadas; UN - تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المحددة؛
    :: La congelación de fondos y recursos económicos de las personas, entidades y organismos incluidos en la lista UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    En cuanto a las medidas administrativas adoptadas para congelar fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas, grupos, empresas y entidades a que hace referencia en la lista mencionada en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002), se pueden mencionar las siguientes: UN وفيما يتعلق بالتدابير الإدارية المتخذة لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص وللجماعات والشركات والكيانات المشار إليها في القائمة المذكورة بالفقرة 2 من القرار 1390 (2002)، يجدر الإشارة إلى ما يلي:
    :: Sírvanse informar cómo ha evolucionado la congelación de los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas que cometan, o intenten cometer, actos de terrorismo o participen en ellas o faciliten su comisión y sírvanse también describir toda ley vigente o proyecto de ley en la materia. UN :: يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالاً إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها كما يرجى تقديم بيان بأي تشريع فعلي مقترح في هذا الصدد.
    Irlanda señaló además que los reglamentos de la Unión Europea relativos a la congelación y el bloqueo de fondos y otros activos financieros y recursos económicos de las personas físicas o jurídicas y los grupos o entidades definidos en ellos tenían efecto legal directo en Irlanda. UN 34 - وأضافت آيرلندا أن لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، أو الجماعات، أو الكيانات الوارد ذكرهم في تلك اللوائح تسري مباشرة في آيرلندا وتكتسي بالتالي قوة القانون.
    Con la adopción por e1 Consejo de la Unión Europea de la Posición Común 2007/246/CFSP, se amplió la congelación de todos los fondos y recursos económicos de las personas y entidades relacionadas en la resolución 1737 a las designadas en la resolución 1747. UN باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لموقفه الموحد 2007/246/CFSP، يتسع نطاق تجميد جميع الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1737 ليشمل الأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1747.
    El progreso de la ciencia y la tecnología podría contribuir de manera significativa a la mejora en el acceso a la educación, la atención sanitaria y los resultados económicos de las personas con discapacidad visual siempre y cuando la tecnología fuera accesible y asequible y cumpliera con las normas del diseño universal. UN ويستطيع التقدم في العلوم والتكنولوجيا أن يساهم كثيراً في تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية، والنتائج الاقتصادية للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية إذا أصبحت التكنولوجيا متاحة، وميسرة، وتمتثل لمواصفات التصميم العام.
    Inciso c): ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras o los activos económicos de las personas que cometan actos de terrorismo o de entidades de propiedad de dichas personas o controladas por éstas? UN الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات والإجراءات الموجودة لتجميد الأموال والأصول المالية أو الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو للكيانات التي تعود ملكيتها إلى هؤلاء الأشخاص؟
    1.3.- Posibilidad legal y procedimiento para congelar los fondos, activos financieros y recursos económicos de las personas y entidades, residentes o no residentes, que cometan o intenten cometer actos de terrorismo o participen en ellos o faciliten su comisión, incluyendo el financiamiento de acciones terroristas. UN 1-3 الإمكانيات والإجراءات القانونية لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المقيمين أو غير المقيمين الذين يرتكبون أو يعتزمون ارتكاب أعمال إرهابية أو المشاركة فيها أو تيسير ارتكابها، بما في ذلك تمويل الأعمال الإرهابية.
    Mamoun Darkazanli también figura en la Lista del Anexo I del Reglamento (CE) No. 881/2002 del Consejo, que congela los fondos y los recursos económicos de las personas y entidades enumeradas en su Anexo I. Por lo tanto, las cuentas de Mamoun Darkanzali han sido congeladas. UN ويرد اسم مأمون دركازانلي أيضا في المرفق 1 من لائحة مجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 881/2002، بشأن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في هذا المرفق.
    Párrafo 12 de la parte dispositiva: Con efecto a partir del 9 de febrero de 2007, Alemania ha prohibido temporalmente el acceso a los activos financieros y recursos económicos de las personas, organizaciones e instituciones mencionadas en el anexo de la resolución 1737 (2006). UN الفقرة 12 من منطوق القرار: اعتبارا من 9 شباط/فبراير 2007 حظرت ألمانيا مؤقتا الوصول إلى الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص والمؤسسات المدرجين في مرفق القرار 1737 (2006).
    5. En lo que respecta a la congelación de fondos, otros activos financieros y recursos económicos de las personas y entidades designadas en el anexo de la resolución 1737 (2006), dicha resolución fue distribuida a las instituciones financieras de Portugal el 2 de enero de 2007 por el Ministerio de Finanzas, que es la autoridad competente para la aplicación de estas sanciones internacionales. UN 5 - وفيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية للأشخاص و/أو الكيانات المذكورين في مرفق القرار 1737، تم توزيع القرار المذكور على المؤسسات المالية البرتغالية في 2 كانون الثاني/يناير 2007، بواسطة وزارة المالية، وهي السلطة المختصة المسؤولة عن تطبيق هذه الجزاءات الدولية.
    Los Estados que garantizan las libertades civiles y políticas y respetan los derechos económicos de las personas tienen economías más fuertes que los Estados que niegan esos derechos. UN وإن الدول التي تكفل الحريات المدنية والسياسية وتحترم الحقوق الاقتصادية للأفراد تتمتع باقتصادات أقوى من الدول التي تُنكر هذه الحقوق.
    No se tiene noticia de la existencia de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas y entidades que figuran en la lista, incluidos los fondos derivados de bienes de su propiedad. UN 9 - لم تصلنا أية تقارير عن وجود أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المدرجة في القائمة، بما في ذلك الأموال المستمدة من الممتلكات التي لديهم.
    1.5 El apartado c) del párrafo 1 de la resolución obliga a los Estados a congelar sin dilación los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas y entidades, residentes o no residentes en el país, que cometan, o intenten cometer, actos de terrorismo o participen en ellos o faciliten su comisión. UN 1-5 تطالب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أية دولة بأن تبادر دون إبطاء إلى تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات، المقيمين منهم وغير المقيمين، الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكاب أعمال من هذا القبيل، أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلونه.
    En dicho apartado se exige que se congelen sin demora los fondos, activos financieros o recursos económicos de las personas que cometan o faciliten actos de terrorismo. UN تنص هذه الفقرة الفرعية على لزوم القيام دون تأخير بتجميد الأموال أوالأصول المالية أو الموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو ييسرون ارتكابها.
    El Reglamento del Consejo dispone la congelación en la CE de los fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas y prohíbe poner fondos o recursos económicos a disposición de esas personas o entidades, con las excepciones previstas en la resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN تنفذ لائحة المجلس التجميد المفروض على الأموال والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، وحظر إتاحة الأموال والموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، عدا استثناءات محددة حسبما ينص على ذلك القرار 1572 (2004)، في منطقة الجماعة الأوروبية.
    Pregunta 1.6 ¿Existe a nivel nacional un órgano encargado de congelar fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas o entidades enumeradas en el apartado c) del párrafo 1 de la resolución? UN السؤال 1-6: هل توجد هيئة وطنية تتولى مسؤولية تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التابعة للأشخاص والكيانات الموصوفة في الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار؟
    En el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo se establece el congelamiento de los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas que cometan actos terroristas. UN وعند سّنه، سيتضمن قانون مكافحة الإرهاب أحكاما لتجميد أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية لأشخاص ارتكبوا أفعال إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد