ويكيبيديا

    "economía cubana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصاد الكوبي
        
    • اقتصاد كوبا
        
    • اﻻقتصادي الكوبي
        
    Estimaciones oficiales indican que la economía cubana dejó de crecer a mediados del decenio de 1980. UN وتشير تقديرات رسمية إلى أن الاقتصاد الكوبي استمر في النمو حتى منتصف الثمانينات.
    Hoy, el bloqueo continúa afectando como nunca antes y en las más diversas formas la recuperación de la economía cubana, así como el nivel general de vida de la población. UN ويواصل الحصار اليوم تأثيره بشتى الطرق وبشكل لم يسبق له مثيل على انتعاش الاقتصاد الكوبي وعلى مستويات معيشة شعبنا.
    Principales disposiciones jurídicas estadounidenses aplicadas contra la economía cubana UN اﻷحكام القانونية الرئيسية التي تطبقها الولايات المتحدة ضد الاقتصاد الكوبي
    Estimaciones oficiales indican que la economía cubana dejó de crecer a mediados del decenio de 1980. UN وتشير تقديرات رسمية إلى أن الاقتصاد الكوبي استمر في النمو حتى منتصف الثمانينات.
    La realidad es que la economía cubana se está recuperando rápidamente tras el drástico declive sufrido después del colapso de la Unión Soviética. UN وحقيقة اﻷمر هي أن اقتصاد كوبا ينتعش بسرعة، بعد الانخفاض الشديد الذي تعرض له على أثر انهيار الاتحاد السوفياتي.
    Como resultado de la crisis, en el año 1993 la economía cubana llegó a un peligroso desequilibrio financiero interno. UN ونتيجة لﻷزمة بلغ الاقتصاد الكوبي في عام ١٩٩٣ نقطة عجز خطير في الموارد المالية.
    Disposiciones similares rigen también para los productos del níquel, otro de los pilares de la economía cubana. UN كما أن ثمة إجراءات أخرى تنظم منتجات النيكل، وهو ركيزة أخرى من ركائز الاقتصاد الكوبي.
    Además, se prevé prestar apoyo a un proceso encaminado a explorar otras estrategias para el desarrollo de la economía cubana. UN كذلك، يُعتزم تقديم الدعم لعملية تستهدف استكشاف طرق مختلفة لتنمية الاقتصاد الكوبي.
    En cualquier momento podían recibir órdenes de Washington de paralizar la economía cubana. UN وكان بوسعها أن تتلقى في أي لحظة أوامر من واشنطن بشل الاقتصاد الكوبي.
    La Unión considera que la apertura progresiva e irreversible de la economía cubana hacia el mundo exterior sigue siendo necesaria y reafirma su deseo de ser socio de Cuba en ese proceso. UN ويرى الاتحاد أن انفتاح الاقتصاد الكوبي على العالم الخارجي تدريجيا وبشكل لا رجعة فيه ما زال ضروريا، ويؤكـد رغبته في أن يكون شريكا لكوبا في تلك العملية.
    Si sumamos los perjuicios del año 2001 sólo en nueve sectores de la economía cubana, éstos ascienden a la nada despreciable cifra de 643 millones de dólares. UN والخسائر مجتمعةً التي لحقت بتسعة قطاعات في الاقتصاد الكوبي سنة 2001 وحدها بلغت 643 مليون دولار، وهو ليس مبلغا زهيدا.
    El embargo sigue afectando al desarrollo económico y al bienestar social del pueblo cubano y ha causado importantes pérdidas de aproximadamente 72.000 millones de dólares en todos los sectores de la economía cubana. UN ولا يزال الحظر يؤثـر على التنمية الاقتصادية والرفـاه الاجتماعي للشعب الكوبي؛ وقد تسبب في إلحاق خسائر كبيرة تقدر بما يقرب من 72 مليار دولار بكل قطاعات الاقتصاد الكوبي.
    Daños y perjuicios ocasionados a la economía cubana por el bloqueo de los Estados Unidos de América UN الخسائر والأضرار التي تعرّض لها الاقتصاد الكوبي بسبب الحصار المفروض من الولايات المتحدة
    Todos los sectores de la economía cubana se han visto afectados por el bloqueo en su actividad comercial. UN لقد كان للحصار تأثير في النشاط التجاري لجميع قطاعات الاقتصاد الكوبي.
    Daños y perjuicios ocasionados a la economía cubana por el bloqueo de los EE.UU. UN الخسائر والأضرار التي تعرّض لها الاقتصاد الكوبي بسبب الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
    La probable publicidad de esa información perjudica los trabajos de investigación, satisface y alienta los planes de los terroristas contra la economía cubana. UN فاحتمال الإعلان عن هذه المعلومات سوف يضر بالتحقيقات، ويدعم مخططات الإرهابيين ضد الاقتصاد الكوبي ويشجعها.
    El carácter extraterritorial del bloqueo sigue causando daños considerables a Cuba, así como a terceros países que no pueden aprovechar plenamente las oportunidades que ofrece la economía cubana. UN والطبيعة المتخطية للحدود الإقليمية للحظر تستمر في تسبيب الضرر الكبير لكوبا، وأيضا لبلدان أخرى ممنوعة من الاستفادة التامة من الفرص المتاحة من الاقتصاد الكوبي.
    Emplazamos a Castro a que abriera la economía cubana y permitiera la existencia de sindicatos independientes. UN وطالبنا كاسترو بأن يفتح الاقتصاد الكوبي وأن يسمح بإنشاء نقابات عمالية حرة.
    Se han estimado los daños acumulados para la economía cubana en aproximadamente 86.100 millones de dólares. UN وقدرت الأضرار التراكمية على الاقتصاد الكوبي بحوالي 1,86 بليون دولار.
    Las alegaciones hacen pensar que el bloqueo económico tiene efectos desastrosos sobre la economía cubana. UN ويزعم أن الحصار الاقتصادي ينزل آثاراً مدمرة في اقتصاد كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد