ويكيبيديا

    "economías en transición de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • الاقتصادات الانتقالية في
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة التحول في
        
    • اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة اﻻنتقال في
        
    También se sugirió que en el informe se podría incluir una sección de la CEPE sobre acontecimientos actuales en la esfera de las cuestiones relacionadas con el agua en las economías en transición de Europa central y oriental. UN وأشير أيضا إلى أن تقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرقي أوروبا.
    Seminario regional sobre promoción de la utilización eficiente de la energía y el fortalecimiento institucional en las economías en transición de Asia UN حلقة دراسية اقليمية بشأن تعزيز كفاءة الطاقة وبناء المؤسسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا
    Turquía realizó consignaciones presupuestarias especiales para atender a las necesidades de cooperación técnica de las economías en transición de Asia central. UN ورصدت تركيا اعتمادات خاصة في الميزانية لتغطية احتياجات التعاون التقني لبلدان آسيا الوسطى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Una gran parte de las exportaciones de Europa occidental se dirige ahora hacia los países en desarrollo, en particular a Asia y a las economías en transición de Europa central. UN وتوجه نسبة كبيرة من صادرات أوروبا الغربية اﻵن نحو البلدان النامية، لا سيما في آسيا ونحو الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الوسطى.
    Se ha prestado apoyo a proyectos en África, en las economías en transición de Europa central y oriental y en Asia occidental. UN فقد تم دعم مشاريع في أفريقيا وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا.
    d economías en transición de Europa central y oriental, Estados bálticos, Belarús, Ucrania y Federación de Rusia. UN )د( البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة التحول في وسط وشرق أوروبا، ودول البلطيق، والاتحاد الروسي وأوكرانيا، وبيلاروس.
    Tomando nota de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN " وإذ تلاحظ ما تصبو إليه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    Tomando nota del deseo de los países con economías en transición de seguir desarrollando la cooperación regional e interregional, UN وإذ تحيط علما برغبة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كذلك في مواصلة تطوير التعاون الإقليمي وفيما بين اﻷقاليم،
    En ese contexto, examinar también la adopción de medidas concretas en países cuyos bosques se vean afectados por la contaminación, especialmente los países con economías en transición de Europa central y oriental. UN والقيام أيضا، في هذا السياق، بالنظر في اتخاذ إجراءات محددة لدى البلدان التي تتعرض أحراجها ﻵثار التلوث، وخاصة تلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا.
    En ese contexto, examinar también la adopción de medidas concretas en países cuyos bosques estén afectados por la contaminación, particularmente los que tienen economías en transición de Europa central y oriental. UN والنظر أيضا، في هذا السياق، في اتخاذ اجراءات محددة في البلدان التي نال التلوث من غاباتها، ولا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    En ese contexto, examinar también la adopción de medidas concretas en países cuyos bosques se vean afectados por la contaminación, especialmente los países con economías en transición de Europa central y oriental. UN والقيام أيضا، في هذا السياق، بالنظر في اتخاذ إجراءات محددة في البلدان التي تتعرض غاباتها ﻵثار التلوث، وخاصة تلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا.
    El Pakistán y Turquía establecieron disposiciones especiales para ofrecer educación y formación a ciudadanos de economías en transición de Asia central. UN وتوصلت باكستان وتركيا الى ترتيبات خاصة لتعليم وتدريب مواطنين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا الوسطى.
    73. El proyecto beneficiará a los países con economías en transición de la región de Asia y el Pacífico. UN 73 - وسيستفيد من المشروع بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادىء.
    Resolución 57/5 Integración de los países en desarrollo y las economías en transición de Asia y el Pacífico en el sistema del comercio internacional UN القرار 57/5 - إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي
    Tomando nota además de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    Tomando nota además de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    Aun cuando en los países con economías en transición de la región se observan diferencias en lo que respecta a su trayectoria particular, su fase de transformación y los resultados obtenidos, el costo social de las reformas es manifiesto en todos estos países. UN ومع أن البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة تتفاوت في مساراتها ومراحل تحولها ونتائجها التي حققتها فإن التكلفة الاجتماعية للإصلاحات تبدو جلية في كل هذه البلدان.
    El simposio centró su examen en la Comunidad de Estados Independientes, en relación con las experiencias de los países con economías en transición de Europa oriental, Asia y los Estados bálticos. UN وانصب تركيز الندوة على رابطة الدول المستقلة، مع الاهتمام بتجارب البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في شرق أوروبا وآسيا ودول البلطيق.
    Los ingresos por concepto de viajes en las economías en transición de Europa oriental mostraron grandes fluctuaciones y tendencias divergentes, que en parte reflejan las incertidumbres políticas. UN وأبدت إيرادات السفر في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية تقلبات شديدة واتجاهات مختلفة، وبذلك كانت تعكس جزئيا حالات البلبلة السياسية.
    d economías en transición de Europa central y oriental, Estados bálticos, Belarús, Ucrania y Federación de Rusia. UN )د( البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة التحول في وسط وشرق أوروبا، ودول البلطيق، والاتحاد الروسي وأوكرانيا، وبيلاروس.
    Tomando nota de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ ما تصبو إليه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    El Canciller indicó que la reunión regional debía incluir el establecimiento de un marco apropiado para ocuparse de los problemas particulares de los países con economías en transición de la región. UN وذكر المستشار أن هذا الاجتماع اﻹقليمي ينبغي أن يتضمن وضع إطار مناسب لمعالجة المشاكل المحددة لبلدان اﻹقليم التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد