ويكيبيديا

    "edad de separación obligatoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السن الإلزامية لإنهاء
        
    • السن الإلزامية لانتهاء
        
    • السن الإلزامي لانتهاء الخدمة
        
    • تجاوز السن الإلزامية للتقاعد
        
    En los párrafos 9 y 10 del informe del Secretario General se proporciona información detallada sobre la edad de separación obligatoria en varias organizaciones y entidades afiliadas a la Caja de Pensiones. UN وترد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام معلومات تفصيلية عن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة لعدد من المنظمات والكيانات المشتركة في صندوق المعاشات التقاعدية.
    Empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Una cuestión de importancia fundamental es la de la edad de separación obligatoria del servicio. UN وتمثل السن الإلزامية لإنهاء الخدمة مسألة هامة جدا.
    3.187 contrataciones de funcionarios jubilados, exfuncionarios no jubilados y funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de separación obligatoria UN :: 187 3 تعاقدا مع موظفين متقاعدين، وموظفين سابقين غير متقاعدين وموظفين محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    Funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de separación obligatoria: 26% UN :: موظفات محتفظ بهن بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة: 26 في المائة
    edad de separación obligatoria del servicio UN السن الإلزامي لانتهاء الخدمة
    Empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria UN سابعا - تمديد خدمة الموظفين إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    IX. Empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria UN تاسعا - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    En el párrafo 34 se informa de que, durante el mismo período, un total de 272 funcionarios permanecieron en el servicio después de la edad de separación obligatoria, lo cual representó un aumento del 22,5% con respecto al bienio precedente. UN وورد في الفقرة 34، خلال الفترة نفسها، تم الاحتفاظ بـ 272 موظفا إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، مما يمثل زيادة قدرها 22.5 في المائة خلال فترة السنتين السابقة.
    En efecto, después de solicitar aclaraciones, se informó a la Comisión de que era frecuente que se prorrogasen los servicios de funcionarios más allá de la edad de separación obligatoria hasta la contratación de un reemplazante. UN وبالفعل، فقد أُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن الأمر، أنه غالبا ما يمدد للموظفين بعد بلوغهم السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في انتظار استقدام من يحل محلهم.
    Dado que se preveía que el número de jubilaciones seguiría siendo elevado en los próximos años, convenía, a juicio del Departamento, que se examinara la posibilidad de aumentar la edad de separación obligatoria del servicio para el personal de idiomas, o de prescindir de dicho requisito. UN وبالنظر إلى استمرار ارتفاع عدد حالات التقاعد المتوقعة في الأعوام المقبلة، ترى الإدارة أنه يجدر النظر في مسألة رفع السن الإلزامية لإنهاء خدمة موظفي اللغات أو الإعفاء منها.
    En lugar de aumentar la edad de separación obligatoria del servicio, o de prescindir de dicho requisito, idea que ya había sido debatida y rechazada por la Quinta Comisión, se debería hacer hincapié en encontrar medios para incorporar nuevos funcionarios con más rapidez. UN فبدلا من رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أو الإعفاء منها، وهي فكرة سبق أن ناقشتها اللجنة الخامسة ورفضتها، ينبغي تركيز الجهود على إيجاد سبل لاستقدام موظفين جدد بشكل أسرع.
    Resulta decepcionante que se haya aplazado la decisión sobre la edad de separación obligatoria del servicio. UN 30 - وأعرب عن خيبة الأمل لإرجاء اتخاذ قرار بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    En el anexo II, cuadro 1.A, figura información adicional sobre los jubilados y en el anexo II, cuadro 3.A, sobre el personal que permanecía en el servicio después de la edad de separación obligatoria. UN وتتوفر معلومات إضافية عن المتقاعدين في المرفق الثاني، الجدول 1 - ألف، ومعلومات إضافية للموظفين المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في المرفق الثاني، الجدول 3 - ألف.
    Empleo de jubilados y retención de funcionarios después de la edad de separación obligatoria UN توظيف المتقاعدين والاحتفاظ بالموظفين إلى ما بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    La Comisión pide que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos justifique y documente adecuadamente todas las prórrogas del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria. UN وتطلب اللجنة أن تكون جميع عمليات التمديد لما بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة مبرّرة بشكل كاف وموثقة على الوجه الصحيح لدى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    :: Jubilados, ex funcionarios no jubilados y funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad de separación obligatoria UN :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    :: Funcionarios que permanecen en el servicio después de la edad de separación obligatoria: Directores y Cuadro Orgánico: 276 UN :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 276
    Posibilidad de elevar la edad de separación obligatoria del servicio para el personal de los servicios de idioma o de prescindir de ese requisito UN احتمال رفع السن الإلزامية لانتهاء خدمة موظفي اللغات أو إلغائها
    2. Reafirma que el mantenimiento de un funcionario en el servicio después de la edad de separación obligatoria se hará al amparo de las excepciones previstas en la cláusula 9.5 del Estatuto y pide al Secretario General que le informe bienalmente sobre las excepciones que se hagan y sus circunstancias; UN 2 - تؤكد من جديد أن البقاء في الخدمة بعد السن الإلزامي لانتهاء الخدمة يتم وفقا للاستثناءات المنصوص عليها في البند 9/5 من النظام الأساسي للموظفين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مرة كل سنتين تقريرا عن الاستثناءات المقررة وظروفها؛
    Funcionarios que permanecieron en el servicio después de la edad de separación obligatoria, por departamento u oficina y por categoría: 2006-2007 UN الموظفون الذين ابقي عليهم في الخدمة بعد تجاوز السن الإلزامية للتقاعد حسب الإدارة/المكتب والرتبة: للفترة 2006-2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد