ويكيبيديا

    "edad mínima de responsabilidad penal a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى
        
    • الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    • سن المسؤولية الجنائية إلى
        
    • السن الدنيا للمسؤولية الجنائية متسقة مع
        
    e) Incremente la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable. UN (ه) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    a) Aumente la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente reconocido; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    a) Aumentar la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    a) Aumente la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    El Estado parte debe elevar, con carácter urgente, la edad mínima de responsabilidad penal a fin de concordarla con las normas internacionales generalmente aceptadas en la materia y abolir todos los castigos corporales aplicados a los niños. UN ينبغي للدولة الطرف، أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية باعتبار ذلك مسألة عاجلة كي يتمشى مع المعايير الدولية المقبولة عموماً بشأن هذا الموضوع وأن تلغي كافة العقوبات البدنية ضد الأطفال.
    Elevar la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable, de conformidad con las normas internacionales (Eslovaquia); UN 70-43- أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول وفقاً للمعايير الدولية (سلوفاكيا)؛
    Se aludió a la necesidad de garantizar la proporcionalidad entre la condena y la infracción cometida y la importancia de elevar la edad mínima de responsabilidad penal a los 12 años, en los países donde fuera inferior, de conformidad con las directrices internacionales. UN وأشير أيضاً إلى ضمان مبدأ تناسب الحكم مع الجرم المرتكب وأهمية رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى 12 عاماً حيثما كان أدنى من ذلك، وفقاً للمبادئ التوجيهية الدولية.
    a) Eleve la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable internacionalmente; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    a) Eleve la edad mínima de responsabilidad penal a una edad internacionalmente aceptada; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    El Estado parte debe elevar la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable con arreglo a las normas internacionales y establecer un tribunal de menores independiente que tenga en cuenta la edad de los menores y la conveniencia de promover su rehabilitación. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية وأن تنشئ محكمة مستقلة للأحداث تراعي سنهم وضرورة إعادة تأهيلهم.
    El Estado parte debe elevar la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable con arreglo a las normas internacionales y establecer un tribunal de menores independiente que tenga en cuenta la edad de los menores y la conveniencia de promover su rehabilitación. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية وأن تنشئ محكمة مستقلة للأحداث تراعي سنهم وضرورة إعادة تأهيلهم.
    a) Eleve la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable internacionalmente y vele por que se aplique a todos los delitos; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وضمان تطبيقه على جميع الجرائم؛
    b) Eleve la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable internacionalmente. UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى يكون مقبولا على الصعيد الدولي.
    a) Considere la posibilidad de elevar la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable; UN (أ) أن تتوخى رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    a) Eleve la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable internacionalmente; UN (أ) أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    a) Aumente la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel aceptable en el plano internacional; UN (أ) أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى حد مقبول دولياً؛
    89.48 Elevar la edad mínima de responsabilidad penal a por lo menos 12 años, de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño (Austria); UN 89-48- رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى ما لا يقل عن 12 سنة، تمشياً مع توصيات لجنة حقوق الطفل (النمسا)؛
    a) Eleve con carácter de urgencia la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable; UN (أ) التعجيل برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    El Estado parte debe elevar, con carácter urgente, la edad mínima de responsabilidad penal a fin de concordarla con las normas internacionales generalmente aceptadas en la materia y abolir todos los castigos corporales aplicados a los niños. UN ينبغي للدولة الطرف، أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية باعتبار ذلك مسألة عاجلة كي يتمشى مع المعايير الدولية المقبولة عموماً بشأن هذا الموضوع وأن تلغي كافة العقوبات البدنية ضد الأطفال.
    El CRC recomendó que se aumentara la edad mínima de responsabilidad penal a un nivel internacionalmente aceptable. UN وأوصت برفع سن المسؤولية الجنائية إلى معيار مقبول دولياً().
    80.21 Adoptar medidas legislativas para adecuar la edad mínima de responsabilidad penal a las normas internacionales al respecto (Costa Rica); UN 80-21- اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لجعل السن الدنيا للمسؤولية الجنائية متسقة مع المعايير الدولية (كوستاريكا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد