ويكيبيديا

    "edad mínima para el empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأدنى لسن العمل
        
    • السن الأدنى للتوظيف
        
    • السن الدنيا لﻻستخدام
        
    • الأدنى لسن الالتحاق بالعمل
        
    • السن الدنيا للعمل
        
    • اﻷدنى لسن العمالة
        
    • الأدنى لسن التشغيل
        
    - Cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    Por último, señala que el Código del Trabajo fija la edad mínima para el empleo en 16 años, cosa que no se ajusta a los convenios internacionales de los que Uzbekistán es parte. UN وأخيرا ذكرت أن قانون العمل حدد الحد الأدنى لسن العمل وهو 16 سنة وهذا لا يتفق مع الاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها أوزبكستان.
    - Cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento. UN وفيما يتصل بعمل الأطفال، بصورة محددة، ذكر أن قانون العمل رفع السن الأدنى للتوظيف إلى 15 سنة وشدد العقـــوبات في حالة المخالفــة.
    Actualmente, las disposiciones del Plan Nacional de Acción están siendo aplicadas de forma sistemática, y se está supervisando el cumplimiento de la legislación laboral, en particular, sobre la edad mínima para el empleo y la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN وتنفذ باستمرار اليوم بنود خطة العمل الوطنية ويتم رصد مراعاة تشريعات العمل، وبخاصة ما يتعلق منها بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Se afirma además que la edad mínima para el empleo " no deberá ser inferior... a 15 años " y que todos los niños deben estar protegidos contra el trabajo peligroso (que se define como trabajo que pueda resultar " peligroso para la salud, la seguridad o la moralidad de los menores " ). UN وتنص علاوة على ذلك على أن السن الدنيا للعمل ينبغي " ألا تقل عن 15 سنة " وأنه ينبغي حماية جميع الأطفال من العمل الخطير (الذي يُعرَّف على أنه العمل " الذي يحتمل أن يعرض صحة أو سلامة أو أخلاق الشباب للخطر " ).
    Además, al Comité le preocupa que la edad mínima para el empleo sea de 14 años, mientras que la enseñanza es obligatoria hasta los 16 años. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف قررت أن يكون الحد الأدنى لسن العمل هو 14 عاماً، بينما جعلت التعليم إلزامياً حتى سن 16 عاماً.
    - Cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    - Cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    La sólida correspondencia que existe entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima para el empleo sirvió como punto de referencia, y su trabajo ulterior consistió en un examen comparativo de las leyes nacionales que definen las edades de la educación obligatoria y la edad mínima para el empleo. UN وأصبحت الصلة المثبتة بين سن تكميل التعليم الإلزامي والحد الأدنى لسن العمل، هي نقطة الانطلاق، وكان عملها، فيما بعد، ينطوي على إنجاز استعراض مقارن للقوانين المحلية التي تحدد سن التعليم الإلزامي والحد الأدنى لسن العمل.
    25. Preocupa al Comité que la legislación del Estado parte relativa a la edad mínima para el empleo y a los tipos de trabajo permitidos a los niños no se ajuste a las normas internacionales. UN 25- ويساور اللجنة القلق لأن قانون الدولة الطرف المتعلق بالحد الأدنى لسن العمل وأنواع العمل المسموحة للأطفال لا يمتثل للمعايير الدولية.
    También recomendó a Rumania que estudiara la posibilidad de elevar la edad mínima para el empleo a 16 años con el fin de que coincidiera con la edad de finalización de la enseñanza obligatoria. UN وأوصت أيضاً بأن تنظر رومانيا في رفع الحد الأدنى لسن العمل إلى 16 سنة بحيث يوافق سن إكمال التعليم الإلزامي(85).
    a) La incoherencia entre la edad mínima para el empleo según la Ley del trabajo, fijada en 14 años, y la edad para completar la educación, fijada en 16 años; UN (أ) عدم اتساق الحد الأدنى لسن العمل في قانون العمل، وهو 14 عاماً، وسن استكمال التعليم وهو 16 عاماً؛
    211. Preocupa al Comité que la legislación del Estado parte relativa a la edad mínima para el empleo y a los tipos de trabajo permitidos a los niños no se ajuste a las normas internacionales. UN 211- ويساور اللجنة القلق لأن قانون الدولة الطرف المتعلق بالحد الأدنى لسن العمل وأنواع العمل المسموحة للأطفال لا يمتثل للمعايير الدولية.
    Sin embargo, los Estados tienen la responsabilidad de promulgar y aplicar legislación que exija a las empresas que respeten los derechos humanos -- por ejemplo, leyes que establezcan la edad mínima para el empleo. UN وفي المقابل فإن الدول مسؤولةٌ عن سنِّ وتنفيذ التشريعات المحلية التي تتطلب من مؤسسات الأعمال التجارية احترام حقوق الإنسان - مثل القوانين التي تحدّد الحدَّ الأدنى لسن العمل.
    a) El número y porcentaje de niños que no han cumplido la edad mínima para el empleo pero que participan en el trabajo infantil según se define en el Convenio sobre la edad mínima, 1973 (Nº 138) y en el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la Organización Internacional del Trabajo, desglosados por tipo de empleo; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) التابعتين لمنظمة العمل الدولية، مع تصنيف البيانات حسب نوع الوظيفة؛
    a) El número y porcentaje de niños que no han cumplido la edad mínima para el empleo pero que participan en el trabajo infantil según se define en el Convenio sobre la edad mínima, 1973 (Nº 138) y en el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la Organización Internacional del Trabajo, desglosados por tipo de empleo; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) التابعتين لمنظمة العمل الدولية، مع تصنيف البيانات حسب نوع الوظيفة؛
    a) El número y porcentaje de niños que no han cumplido la edad mínima para el empleo pero que participan en el trabajo infantil según se define en el Convenio sobre la edad mínima, 1973 (Nº 138) y en el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la Organización Internacional del Trabajo, desglosados por tipo de empleo; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) التابعتين لمنظمة العمل الدولية، مع تصنيف البيانات حسب نوع الوظيفة؛
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte armonice la edad de trabajo del niño y la de la enseñanza obligatoria aumentando la edad mínima para el empleo. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواءم بين سن تشغيل الأطفال وفترة التعليم الإلزامي, وذلك برفع الحد الأدنى لسن التشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد