Distribución en porcentaje de los participantes en actividades que generan ingresos según la edad y el género | UN | النسبة المئوية لتوزيع المشاركين في أنشطة توليد الدخل حسب السن والجنس |
Las diferencias en el trato deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo debidamente en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو الاحتياجات المتعلقة بإعادة التأهيل أو الاحتياجات النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Los procedimientos de indemnización deberían ser justos, oportunos, accesibles y libres de cargas, y tener en cuenta la edad y el género. | UN | وينبغي أن تكون إجراءات التعويض عادلة ومناسبة التوقيت ومتاحة بسهولة ومجانية ومراعية لعاملي السن ونوع الجنس. |
La discriminación por causa de la edad y el género es generalizada y debe atajarse. | UN | ويجب التصدي للتميز الذي أصبح سائدا أكثر من أي وقت مضى، والقائم على أساس السن ونوع الجنس. |
La iniciativa se orientó a abordar las dimensiones diferenciadas y los efectos de la violencia armada según la edad y el género. | UN | ويشمل ذلك تركيزا على معالجة الأبعاد المتفاوتة للعنف المسلح وآثاره بحسب العمر والجنس. |
iii) Adopción de un enfoque que tenga en cuenta la edad y el género | UN | `3` اعتماد نهج يراعي السن والمنظور الجنساني |
En él se siguieron aplicando estrictas restricciones, imponiéndose de vez en cuando limitaciones en función de la edad y el género. | UN | وظل العبور يخضع لقيود مشددة، وفرضت من حين لآخر قيود على أساس العمر ونوع الجنس. |
Las diferencias en el trato entre esas víctimas con discapacidad y otras personas con discapacidad deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo debidamente en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو الاحتياجات المتعلقة بإعادة التأهيل أو الاحتياجات النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Las diferencias en el trato entre esas víctimas con discapacidad y otras personas con discapacidad deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo debidamente en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Las diferencias en el trato entre estas víctimas con discapacidad y otras personas con discapacidad deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Las diferencias en el trato entre estas víctimas con discapacidad y otras personas con discapacidad deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Las diferencias en el trato entre esas víctimas con discapacidad y otras personas con discapacidad deberán basarse únicamente en las necesidades médicas, de rehabilitación, psicológicas o socioeconómicas, teniendo debidamente en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género. | UN | وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس. |
Es más, en muchos casos sólo se dedicó una atención superficial a la preparación de respuestas de emergencia adecuadas que tuvieran en cuenta la edad y el género. | UN | وزيادة على ذلك، كان يعطى اهتمام سطحي فقط لتطوير استجابات الطوارئ الملائمة التي تأخذ السن ونوع الجنس في الاعتبار، في كثير من الحالات. |
En particular, en lo referente a este último aspecto era necesario disponer de una acogida en un entorno seguro, de una condición de inmigración clara a la espera de la determinación y de un asesoramiento sobre el acceso a los procedimientos de asilo de manera consonante con la edad y el género. | UN | وتشمل هذه التدابير بالخصوص الحاجة إلى الاستقبال في بيئة آمنة، وتحديد وضع واضح للمهاجر في انتظار تحديد وضع اللاجئ، وتقديم المشورة الخاصة بالاستفادة من إجراءات اللجوء على نحو يراعي السن ونوع الجنس. |
Los grupos minoritarios de un país tal vez tengan distintos grados de participación en la economía y objetivos diversos de integración económica, que factores tales como la edad y el género pueden diferenciar aún más. | UN | فيمكن أن تكون لمختلف جماعات الأقليات الموجودة في بلد معين درجات متفاوتة من المشاركة الاقتصادية وأهداف متنوعة فيما يتعلق بالإدماج الاقتصادي، ويزداد التباين من جراء عوامل من قبيل السن ونوع الجنس. |
Los grupos minoritarios de un país tal vez tengan distintos grados de participación en la economía y objetivos diversos de integración económica, que factores tales como la edad y el género pueden diferenciar aún más. | UN | فيمكن أن تكون لمختلف جماعات الأقليات الموجودة في بلد معين درجات متفاوتة من المشاركة الاقتصادية وأهداف متنوعة فيما يتعلق بالإدماج الاقتصادي، ويزداد التباين من جراء عوامل من قبيل السن ونوع الجنس. |
Por último, tener en consideración la edad y el género, además del conjunto de las víctimas y las personas discapacitadas, mejora sin lugar a dudas los resultados de las actividades que se realizan en las comunidades afectadas. | UN | وفي الأخير، وممّا لا جدال فيه أن مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس وكذلك مجموع الضحايا والأشخاص المعاقين تحسّن نتائج الأعمال التي تُنجَز في المجتمعات المحلية المعنية. |
La edad y el género son factores determinantes de la posición social en las comunidades romaníes. | UN | ويعد العمر والجنس عاملين مركزيين في تحديد الوضع الاجتماعي لمجتمعات الروما. |
En los diferentes sectores del trabajo forzoso se pueden encontrar diferentes grupos según la edad y el género; por ejemplo, el trabajo de construcción lo realizan por lo general hombres, mientras que las mujeres realizan el trabajo doméstico y los niños la labor de tejido de alfombras. | UN | والمجموعات المختلفة بحسب العمر والجنس موجودة في قطاعات مختلفة، فمثلاً، غالباً ما يعمل الرجال في البناء والنساء في الخدمة المنزلية والأطفال في صناعة السجاد(). |
C. Adopción de un enfoque que tenga en cuenta la edad y el género | UN | جيم - اعتماد نهج يراعي السن والمنظور الجنساني |
La pauta de penas impuestas en 2005-2006 varió con la edad y el género del delincuente. | UN | وهناك تباين بين نمط الجزاءات التي فُرضت في الفترة 2005-2006، من ناحية، واختلاف العمر ونوع الجنس للجناة من ناحية أخرى. |
Dichos programas tendrán en cuenta las cuestiones de la edad y el género, serán coherentes con las normas nacionales e internacionales aplicables, se adaptarán a las necesidades de las comunidades afectadas por las minas y se integrarán en las actividades de desminado en curso, en particular la recopilación de datos, la remoción de minas y la asistencia a las víctimas, según corresponda. | UN | ويجب أن تكون هذه البرامج مناسبة لكل الأعمار ومراعية للجنسين ومتسقة مع المعايير الوطنية والدولية المطبقة ومصممة لتلبية احتياجات المجتمعات الأكثر تضرراً من الألغام ومدمجة في أنشطة العمل الجارية الخاصة بالألغام، وخاصة جمع البيانات وإزالة الألغام ومساعدة الضحايا، حسب الاقتضاء؛ |
En cada uno de ellos, se constituyeron equipos, dirigidos por el representante, para incorporar la edad y el género en diversos aspectos. | UN | وتم في كل بلد إنشاء أفرقة متعددة الوظائف لإدماج المعايير المتعلقة بالسن ونوع الجنس بقيادة الممثل. |