ويكيبيديا

    "edificio de conferencias provisional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبنى المؤتمرات المؤقت
        
    • مبنى مؤقت للمؤتمرات
        
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los estudios sobre resistencia a explosiones estaban muy adelantados y de que se había iniciado la labor de inspección geotérmica y exploratoria relacionada específicamente con el diseño del edificio de conferencias provisional. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los estudios sobre resistencia a explosiones estaban muy adelantados y de que se había iniciado la labor de inspección geotérmica y exploratoria relacionada específicamente con el diseño del edificio de conferencias provisional. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    En el caso del edificio de la Secretaría, es necesario vaciar el edificio y trasladar al personal a los edificios alquilados y reubicar al Secretario General y su Oficina Ejecutiva en el edificio de conferencias provisional. UN ففي حالة مبنى الأمانة العامة، تستلزم الأعمال إخلاء المبنى ونقل موظفيه إلى المباني المستأجرة فضلا عن نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت.
    Capacidad para desmantelar el edificio de conferencias provisional UN القدرة على تفكيك مبنى المؤتمرات المؤقت
    Como se muestra en el cuadro 6 actualizado, en 2007 se incurrirán gastos por un monto estimado en 115,1 millones de dólares para completar la fase de diseño y para la construcción, equipamiento y necesidades conexas de un edificio de conferencias provisional en el jardín norte y para atender a las necesidades de servicios previos a la construcción, equipamiento y otras necesidades conexas de los locales provisionales de biblioteca y oficina. UN وكما يوضح الجدول المستكمل 6، سيجري تكبد نفقات تقدر بما قيمته 115.1 مليون دولار في عام 2007 لإكمال مرحلة وضع التصاميم، ولبناء وتجهيز مبنى مؤقت للمؤتمرات في المرج الشمالي والمتطلبات ذات الصلة، ولخدمات ما قبل التشييد الخاصة بحيز بديل للمكتبة وللمكاتب وتجهيزه وما يتصل به من متطلبات.
    Esto se debe, principalmente, al aumento del costo del edificio de conferencias provisional, en 37,7 millones de dólares, fundamentalmente a raíz de la ampliación de la superficie de construcción, de 175.000 pies cuadrados a 192.000 pies cuadrados. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى زيادة تكاليف مبنى المؤتمرات المؤقت بمبلغ قدره 37.7 مليون دولار، لسبب رئيسي هو توسيع مساحته من 000 175 إلى 000 192 قدم مربع.
    Según el Secretario General, el modo más adecuado de ejecutar el proyecto sería reducir el plazo de ejecución limitando el número de etapas de renovación de la Secretaría, el edificio de conferencias y el edificio de la Asamblea General, y acelerando la construcción del edificio de conferencias provisional. UN ووفقا لما يراه الأمين العام، فإن أنسب طريقة لتنفيذ المشروع ستكون هي تقليص الزمن عن طريق الحد من عدد مراحل تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، ومبنى الجمعية العامة، والتعجيل ببناء مبنى المؤتمرات المؤقت.
    La Administración convino con la recomendación de la Junta de velar por que se aplique la opción seleccionada por la Asamblea General, la de un edificio de conferencias provisional que se pueda desmantelar. UN 60 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس بضمان تنفيذ الخيار الذي اصطفته الجمعية العامة، المتمثل في إمكان تفكيك مبنى المؤتمرات المؤقت.
    Según el Secretario General, el modo más adecuado de ejecutar el proyecto sería reducir el plazo de ejecución limitando el número de etapas de renovación de la Secretaría, el edificio de conferencias y el edificio de la Asamblea General, y acelerando la construcción del edificio de conferencias provisional. UN ووفقا لما يراه الأمين العام، فإن أنسب طريقة لتنفيذ المشروع ستكون هي تقليص الزمن عن طريق الحد من عدد مراحل تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، ومبنى الجمعية العامة، والتعجيل ببناء مبنى المؤتمرات المؤقت.
    Con respecto a las cuestiones planteadas por la Junta de Auditores, el orador dice que se está llevando a cabo un estudio geotécnico en el jardín norte para determinar las condiciones del subsuelo a fin de proyectar los cimientos del edificio de conferencias provisional. UN 16 - وبالانتقال إلى مسائل طرحها مجلس مراجعي الحسابات، قال إنه يجري تحقيق جيو تقني بشأن المرج الشمالي لتحديد الأحوال الجوفية بغرض تصميم أساسات مبنى المؤتمرات المؤقت.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los estudios sobre resistencia a explosiones estaban muy adelantados y de que se había iniciado la labor de inspección geotécnica y exploratoria relacionada específicamente con el diseño del edificio de conferencias provisional. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن الدراسات المتعلقة بمقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأعمال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    Según el Secretario General, el modo más adecuado de ejecutar el proyecto sería reducir el plazo de ejecución limitando el número de etapas de renovación de la Secretaría, el edificio de conferencias y el edificio de la Asamblea General, y acelerando la construcción del edificio de conferencias provisional. UN ووفقا لما يراه الأمين العام، فإن أنسب طريقة لتنفيذ المشروع ستكون تقليص الوقت عن طريق الحد من عدد مراحل تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة والتعجيل ببناء مبنى المؤتمرات المؤقت.
    La Junta observó que algunos de los supuestos parecían optimistas, como la fecha de traslado del Secretario General y su Oficina Ejecutiva al edificio de conferencias provisional (mayo de 2009). UN 24 - ولاحظ المجلس أن بعض الافتراضات تتسم فيما يبدو بالتفاؤل، ومنها على سبيل المثال الافتراض المتعلق بتاريخ نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت (شهر أيار/مايو 2009).
    En su opinión, el costo añadido de arrendamiento de más espacio de oficinas provisional y de construcción de un edificio de conferencias provisional más grande se compensaría de modo más que suficiente por las economías logradas con la ejecución de la estrategia IV acelerada y con la labor de análisis de valor conexa. UN وفي رأيه، فإن المدخرات المتوقعة في التكاليف من تنفيذ الاستراتيجية الرابعة المعجلة وعملية الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة المصاحبة لذلك ستتجاوز كثيرا التكلفة المضافة الناجمة عن استئجار مكان إيواء مؤقت إضافي وتشييد مبنى مؤقت للمؤتمرات يكون أكبر حجما.
    En su opinión, el costo añadido de arrendamiento de más espacio de oficinas provisional y de construcción de un edificio de conferencias provisional más grande se compensaría de modo más que suficiente por las economías logradas con la ejecución de la estrategia IV acelerada y con la labor de análisis de valor conexa. UN وفي رأيه، فإن المدخرات المتوقعة في التكاليف من تنفيذ الاستراتيجية الرابعة المعجلة وعملية الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة المصاحبة لذلك ستتجاوز كثيرا التكلفة المضافة الناجمة عن استئجار مكان إيواء مؤقت إضافي وتشييد مبنى مؤقت للمؤتمرات يكون أكبر حجما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد