En conjunto, los medios de información impresos publican numerosas columnas, editoriales y suplementos sobre las elecciones y también material para la educación de los votantes. | UN | وتحفل وسائط الاعلام المطبوعة في جملتها بالمقالات الانتخابية والافتتاحيات والملاحق ومواد تثقيف الناخبين. |
Evaluaron también la situación de la educación de los votantes en cada provincia y supervisaron las iniciativas de los medios de información en todo el país. | UN | وقاموا أيضا بتقييم حالة تثقيف الناخبين في كل مقاطعة ورصدوا مبادرات وسائط اﻹعلام في جميع أنحاء البلد. |
Una parte importante de las actividades de educación de los votantes fue financiada por la comunidad internacional. | UN | وقام المجتمع الدولي بتمويل جانب لا يستهان به من عملية تثقيف الناخبين. |
Vídeo de educación de los votantes producido y emitido localmente por televisión y radio | UN | شريط فيديو لتثقيف الناخبين تم إنتاجه وبثه محليا على التلفزيون والراديو |
Seminarios de formación para instructores destinados a 30 funcionarios de la Comisión Nacional Electoral Independiente a nivel provincial, sobre administración electoral, operaciones y logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público | UN | حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 30 موظفا من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على صعيد المقاطعات، في مجالات إدارة الانتخابات وعملياتها واللوجستيات المتصلة بها وتثقيف الناخبين وأنشطة الدعوة العامة |
Se han recibido también promesas de apoyo bilateral adicional para otros programas relacionados con el proceso electoral, como educación de los votantes y observadores nacionales. | UN | وكانت هناك تعهدات أيضا بدعم ثنائي إضافي للبرامج الأخرى المتصلة بالانتخابات مثل توعية الناخبين والمراقبين الوطنيين. |
Varios partidos políticos incluyeron la educación de los votantes como parte integrante de sus actividades de campaña política. | UN | وأدرجت عدة أحزاب سياسية تثقيف الناخبين كجزء أصيل من أنشطة حملاتها السياسية. |
La UNOMIL también prestará apoyo en las actividades de educación de los votantes. | UN | وستقدم بعثة المراقبين الدعم أيضا لمسألة تثقيف الناخبين. |
El PNUD intervenía en programas de educación de los votantes en materia de gestión de los asuntos públicos, que incluían el componente clave de las cuestiones relativas al género. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد شارك في برامج تثقيف الناخبين بشأن الحكم، مما يتضمن ذلك العنصر الهام المتعلق بالمرأة. |
El PNUD intervenía en programas de educación de los votantes en materia de gestión de los asuntos públicos, que incluían el componente clave de las cuestiones relativas al género. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد شارك في برامج تثقيف الناخبين بشأن الحكم، مما يتضمن ذلك العنصر الهام المتعلق بالمرأة. |
La Plataforma también colaboró con la Comisión Electoral Nacional en la preparación y difusión de mensajes específicos dirigidos a las mujeres como parte del programa de educación de los votantes. | UN | وتعاون المنتدى أيضاً مع اللجنة الوطنية للانتخابات في وضع ونشر رسائل محددة موجهة للمرأة في إطار برنامج تثقيف الناخبين. |
En Egipto se emitieron profusamente en canales nacionales de radio y televisión anuncios de educación de los votantes. | UN | وفي مصر بُثت المواد التلفزيونية والإذاعية الرامية إلى تثقيف الناخبين على نطاق واسع عبر القنوات الوطنية. |
La Comisión Electoral Independiente debería reforzar la campaña de educación de los votantes e insistir en tres componentes cruciales: el secreto del voto, la necesidad de tolerancia política y la mecánica de la votación, incluido el procedimiento para obtener la documentación necesaria para votar. | UN | فعلى اللجنة الانتخابية المستقلة أن تعمل على تعزيز حملات تثقيف الناخبين وأن تشدد على ثلاثة مكونات حاسمة: سرية الانتخاب، والحاجة إلى التسامح السياسي، وآليات الانتخاب، بما في ذلك إجراءات الحصول على وثائق الهوية التي تمكن من ممارسة الانتخاب. |
Mantuvo la vigilia con el pueblo sudafricano durante sus horas más oscuras, y en los días finales, alentó a las organizaciones no gubernamentales encargadas de la educación de los votantes y de la vigilancia de las elecciones. | UN | لقد وقفت الى جانب شعب جنوب افريقيا خلال أحلك الساعات التي مر بها، وشجعت في اﻷيام اﻷخيرة المنظمات غير الحكومية على الانخراط في تثقيف الناخبين ورصد الانتخابات. |
25. La educación de los votantes fue un factor fundamental en la organización de las primeras elecciones sudafricanas basadas en el sufragio universal. | UN | ٢٥ - كان تثقيف الناخبين عنصرا رئيسيا في تنظيم أول انتخابات بالاقتراع العام تجرى في جنوب افريقيا. |
Obra de teatro radiofónica de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio | UN | تمثيلية إذاعية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
Canción de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio | UN | أغنية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
Proyecciones públicas de vídeos de la MONUC de educación de los votantes | UN | عرضا عاما لأشرطة فيديو البعثة لتثقيف الناخبين |
El seguimiento de los medios de difusión puso de relieve un mayor equilibrio, precisión y pertinencia en la información sobre los servicios gubernamentales y la educación de los votantes. | UN | زيادة الوعي العام بسياسات الحكومة والخدمات التي تقدمها، وتعزيز الحكومية وتثقيف الناخبين وأهميته وتوازنه. |
La Unión Europea insta enérgicamente a la Comisión Electoral Nacional a que actúe en todo momento de manera independiente y activa para promover la educación de los votantes, haciendo hincapié en particular en el carácter secreto de la votación, y a que refuerce la confianza en la integridad del proceso electoral. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي بشدة اللجنة الوطنية للانتخابات على أن تتصرف في جميع اﻷوقات باستقلالية وفعالية لتشجيع توعية الناخبين مع التأكيد بوجه خاص على سرية التصويت وتعزيز الثقة في سلامة عملية الاقتراع. |
50. La segunda preocupación es la educación de los votantes. | UN | ٠٥ - ويتعلق ثاني هذه المشاغل بتثقيف الناخبين. |
Aparentemente, también se utilizará a la comunidad no gubernamental para la educación de los votantes y la supervisión de las elecciones. | UN | ويبدو أيضا أنه ستُطلب مساعدة المنظمات غير الحكومية في مجالي تثقيف الناخب ورصد الانتخابات. |
Hay que facilitar la participación en actividades de la sociedad civil, como las de educación de los votantes y observación de las elecciones. | UN | كما ينبغي تيسير المشاركة في أنشطة المجتمع المدني كتثقيف الناخبين ومراقبة الانتخابات. |