ويكيبيديا

    "educación primaria en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم الابتدائي في
        
    • بالتعليم الابتدائي في
        
    • التعليم الابتدائي خلال
        
    Por otra parte, el UNICEF, debido a la crisis económica, reanudó su apoyo a la educación primaria en Indonesia. UN وبدأت اليونيسيف تدعم من جديد التعليم الابتدائي في إندونيسيا في مواجهة لﻷزمة الاقتصادية.
    En el ámbito educativo, la universalización de la educación primaria en el Perú es un objetivo casi cumplido. UN وفي مجال التعليم، فقد حققنا تقريبا تعميم التعليم الابتدائي في بيرو.
    En Lesotho, los voluntarios VNU contribuyeron a mejorar la educación primaria en el marco del programa formación de maestros a distancia. UN وفي ليسوتو، ساهم متطوعو البرنامج في تحسين التعليم الابتدائي في إطار برنامج تعليم المدرسين عن طريق تدريب معلمي المدارس.
    La proporción general por géneros con respecto al acceso a la educación mejoró considerablemente al nivel de la educación primaria en muchos países en desarrollo entre 1999 y 2008. UN كذلك تحسنت النسبة العامة بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم تحسنا كبيرا في مرحلة التعليم الابتدائي في كثير من البلدان النامية بين عام 1999 وعام 2008.
    En cuanto a la educación primaria en las tres gobernaciones del norte, el programa financió la rehabilitación de 14 escuelas en beneficio de 2.235 niños. UN 101 - وفيما يتعلق بالتعليم الابتدائي في المحافظات الشمالية الثلاث، قدَّم البرنامج الدعم لتأهيل 14 مدرسة، يستفيد منها 235 2 طفلاً.
    A pesar de los esfuerzos desplegados por los organismos de asistencia humanitaria y los donantes, se estima que más de 700.000 menores, la mayoría de ellos niñas, no han podido tener acceso a la educación primaria en los últimos tres años debido a la falta de maestros y al empeoramiento de las condiciones de vida. UN وبالرغم من جهود الوكالات الإنسانية والجهات المانحة، يقدر أن ما يزيد على 000 700 طفل، معظمهم فتيات، منعوا من الحصول على التعليم الابتدائي خلال السنوات الثلاث السابقة بسبب الافتقار إلى المدرسين وتدهور الأحوال المعيشية.
    En la actualidad, 64 escuelas estatales y nueve escuelas privadas imparten la educación primaria en Djibouti. UN ١٣ - ويتولى توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية و ٩ مدارس خاصة.
    De cada 100 niños ingresados al primer año de estudios escolares, sólo 31 terminan la educación primaria en la edad correspondiente, 45 terminan con repitencia y 24 abandonan definitivamente los estudios. UN ومن بين كل مائة طفل من اﻷطفال الذين يترددون على المدارس في السنة الدراسية اﻷولى لا ينهي إلا ١٣ طفلا التعليم الابتدائي في السن الملائمة، فيما يضطر ٥٤ إلى إعادة نفس الصف ويترك ٤٢ المدرسة نهائيا.
    38. Tercero, se elaboró un nuevo currículum para la formación universitaria de profesores de educación primaria en el contexto de la adecuación curricular. UN ٣٨ - ثالثا، وضع منهج جديد للتدريب الجامعي لمدرسي التعليم الابتدائي في سياق التطويع المنهجي.
    En la actualidad, 64 escuelas estatales y nueve escuelas privadas imparten la educación primaria en Djibouti. UN ١٣ - ويتولى توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية و ٩ مدارس خاصة.
    En la actualidad, 64 escuelas públicas y 9 escuelas privadas imparten la educación primaria en Djibouti. UN ١٣ - ويتولى توفـير التعليم الابتدائي في جيبوتي حاليا شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية و ٩ مدارس خاصة.
    En las estrategias internacionales de educación se pasó de hablar de educación primaria a hablar de educación básica, a diferencia del uso constante que se hace de " educación primaria " en los derechos humanos. UN وتحولت لغة الاستراتيجيات التعليمية الدولية من التعليم الابتدائي إلى التعليم الأساسي، على خلاف المعهود باستمرار من استخدام التعليم الابتدائي في مجال حقوق الإنسان.
    268. La educación primaria en las Islas Salomón no es universal ni obligatoria. UN 268- التعليم الابتدائي في جزر سليمات ليس شاملاً ولا إلزامياً.
    El sistema de educación primaria en Mozambique se divide en dos ciclos: un nivel básico, el EPI, de cinco años de duración y un nivel superior de dos años, el EP2. UN 90 - يتشكل نظام التعليم الابتدائي في موزامبيق من دورتين: المستوى الأدنى، المرحلة الابتدائية 1، التي تستمر 5 سنوات، والمستوى الأعلى، المرحلة الابتدائية 2، ذات السنتين.
    :: El respaldo a la educación primaria en la India ha contribuido a un aumento de la matriculación del 6,5% durante un período de dos años. UN :: ساعد الدعم المقدم إلى التعليم الابتدائي في الهند على تحقيق زيادة معدل الالتحاق بالمدارس بنسبة 6.5 في المائة على مدى فترة سنتين.
    En otros estudios se ha investigado la influencia de la educación primaria en la lucha contra la pobreza y la desigualdad de ingresos. UN 9 - وبحثت دراسات أخــرى دور التعليم الابتدائي في تخفيف حدة الفقر وتفاوت الدخل.
    Apoyo a la educación primaria en las provincias de Huambo y Kuanza Sul: programa de alimentación escolar, incluida la concienciación sobre el VIH/SIDA UN دعم التعليم الابتدائي في مقاطعتي هوامبو وكوانزا سول: برنامج التغذية في المدارس، بما في ذلك التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Señaló también la considerable labor realizada por el Gobierno para reforzar la educación primaria en las zonas rurales y conceder becas a estudiantes en las escuelas públicas y privadas. UN ونوهت بالجهود الكبيرة التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز التعليم الابتدائي في الريف وتقديم منح دراسية إلى التلاميذ في المدارس العامة والخاصة.
    Los sistemas de educación primaria en la región del Pacífico se caracterizan por una alta escolarización, y seis países presentan actualmente índices de escolarización de más del 90%. UN وتتسم نظم التعليم الابتدائي في منطقة المحيط الهادئ بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس، حيث أن هناك ستة بلدان تظهر حاليا صافي معدلات الالتحاق بأكثر من 90 في المائة.
    Para mitad de año, 57.000 niños más tenían acceso a educación primaria en zonas de emergencia y se capacitó a casi 2.500 maestros. UN وبحلول منتصف العام، كان بإمكان 000 57 طفل إضافي الحصول على التعليم الابتدائي في مناطق الطوارئ وجرى تدريب حوالي 500 2 معلم.
    Al tiempo que mantiene su orientación en la educación primaria en virtud de la Ley sobre el derecho a la educación, el programa se ocupará del rango más amplio que va desde la educación preescolar hasta el décimo grado de la enseñanza primaria. UN وبينما يواصل البرنامج الاهتمام بالتعليم الابتدائي في إطار قانون الحق في التعليم، فإنه سيتطلع إلى مجال أوسع، بدءًا من التعليم في الطفولة المبكرة، عن طريق الصفوف الابتدائية حتى الصف العاشر.
    En el cuadro 6 se observa una disminución del -1,08% en la escolarización neta en educación primaria en 2006-2007 en comparación con 20012002, que se debe en gran medida a la tasa correspondiente a los niños, que registró un -8,05% en comparación con la de las niñas, que fue del 2,08%. UN ويشير الجدول أدناه إلى انخفاض نسبة صافى القيد بمرحلة التعليم الابتدائي خلال عام 2006/2007 مقارنة بعام 2001/2002 بنسبة تبلغ -1.08 في المائة، وقد كان لانخفاض نسبة صافى القيد للبنين أثر كبير على هذه النسبة، حيث انخفضت نسبة القيد بنحو -8.05 في المائة للذكور في حين حققت نسبة البنات ارتفاع قدره 2.08 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد