ويكيبيديا

    "educación sobre el peligro de las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوعية بمخاطر الألغام
        
    • بالتوعية بمخاطر الألغام
        
    • التوعية بخطر الألغام
        
    • التثقيف في مجال مخاطر الألغام
        
    • للتوعية بمخاطر الألغام
        
    • والتوعية بمخاطر الألغام
        
    • للتوعية بخطر الألغام
        
    • بشأن مخاطر الألغام
        
    • التوعية بوجود اﻷلغام
        
    El campo minado se había señalado como zona peligrosa y la mayoría de los niños había recibido educación sobre el peligro de las minas de equipos de organizaciones no gubernamentales. UN وقد وضعت على حقل الألغام علامات بوصفه منطقة خطيرة وتلقى معظم الأطفال المعنيين تدريبا في مجال التوعية بمخاطر الألغام من أفرقة تابعة لمنظمات غير حكومية.
    Además, 268 maestros han recibido capacitación en materia de educación sobre el peligro de las minas y ahora dan instrucciones a sus alumnos durante el horario escolar ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك ، جرى تدريب 268 مدرسا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وهم يقدمون الآن دروسا في ساعات الدراسة العادية.
    Un grupo de trabajo de educación sobre el peligro de las minas también se reunió por separado una vez al mes. UN وعقد فريق عامل معني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة.
    El grupo de trabajo también participó en la elaboración del componente de las normas internacionales relacionado con la educación sobre el peligro de las minas. UN وشارك أيضا الفريق العامل في وضع عنصر التوعية بخطر الألغام في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El programa de educación sobre el peligro de las minas, que se inició en 2004 en las zonas afectadas, continuará en 2005. UN التثقيف في مجال مخاطر الألغام الذي شُرع فيه في عام 2004 في المناطق تطهير 000 10 متر مربع. المتأثرة.
    En Burundi se capacitó a 75 maestros de nivel primario para que, como parte de los programas de estudio, pudieran brindar educación sobre el peligro de las minas. UN وفي بوروندي، جرى تدريب 75 من معلمي المدارس للتوعية بمخاطر الألغام كجزء من المناهج المدرسية.
    Los equipos de remoción de artefactos explosivos sin detonar y educación sobre el peligro de las minas comenzaron sus operaciones en la zona rural de Kutum, en los alrededores de Hashaba, en Darfur septentrional. UN وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور.
    Durante el período 2010/11, el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas llevó a cabo 6.619 sesiones de educación sobre el peligro de las minas en las que participaron 690.376 personas. UN وخلال الفترة 2010/2011، عقد المركز 619 6 دورة للتوعية بخطر الألغام شارك فيها 376 690 مشاركا.
    Por lo general, la educación sobre el peligro de las minas ha recibido menos apoyo a través de la cartera que de resultas de propuestas de financiación presentadas directamente a los donantes. UN وبوجه عام تتلقى التوعية بمخاطر الألغام دعماً أقل عبر الحافظة منه عبر مقترحات للتمويل المباشر قدمت إلى جهات مانحة.
    vi) Información sobre los programas de educación sobre el peligro de las minas y su integración en los sistemas nacionales de enseñanza. UN `6` معلومات عن برامج التوعية بمخاطر الألغام وإدماجها في الأنظمة التعليمية الوطنية.
    Además, la educación sobre el peligro de las minas debe adaptarse al contexto y las necesidades individuales. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُصمم برامج التوعية بمخاطر الألغام على نحو يراعي السياقات والاحتياجات المختلفة.
    Se han abierto oficinas de coordinación en Jartum, donde también trabajará el asesor de educación sobre el peligro de las minas, en las montañas de Nuba y en Rumbek. UN وأقيمت مكاتب للتنسيق في الخرطوم، حيث سيقيم أيضا مستشار التوعية بمخاطر الألغام التابع لليونيسيف، وفي جبال النوبة وفي رومبيك.
    Junto con el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, el UNICEF ha preparado manuales de prácticas óptimas para la educación sobre el peligro de las minas. UN وقامت اليونيسيف هي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بوضع أدلة لأفضل الممارسات بخصوص التوعية بمخاطر الألغام في إطار المعايير الدولية المتعلقة بالألغام.
    Otro componente importante de la labor de las Naciones Unidas es el fomento de la capacidad nacional para la educación sobre el peligro de las minas. UN 57 - ويعد بناء القدرات الوطنية في مجال التوعية بمخاطر الألغام عنصراً مهماً أيضاً في عمل الأمم المتحدة.
    En el Sudán desarrollan su labor 17 equipos de educación sobre el peligro de las minas y de enlace con la comunidad. UN وتعمل في السودان 17 فرقة معنية بالتوعية بمخاطر الألغام وفرقاً معنية بالاتصال المجتمعي.
    Un grupo de trabajo sobre educación sobre el peligro de las minas también se reunió por separado una vez al mes. UN وعقد الفريق العامل المعني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة.
    En el Afganistán y en Eritrea la educación sobre el peligro de las minas se ha incorporado en los programas de estudio de la enseñanza primaria. UN وجرى دمج التوعية بخطر الألغام في مناهج المدارس الابتدائية في أفغانستان وإريتريا.
    En 2010 se integró la educación sobre el peligro de las minas en la formación del personal docente y los planes de estudios de las escuelas. UN وفي عام 2010، أصبحت التوعية بخطر الألغام جزءا من إعداد المعلمين ومن المقررات الدراسية.
    Conjuntamente con la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, el UNICEF también proporcionó educación sobre el peligro de las minas a 43.668 niños y 6.939 adultos. UN وقدمت اليونيسيف أيضا، مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى 668 43 طفل و 939 6 راشدا.
    En 2010/11 se impartirá educación sobre el peligro de las minas a otras 700.000 personas, y en 2011/12 a 500.000 personas. UN وفي الفترة 2010/2011، قُدم التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى عدد آخر يضم 000 700 فرد، وسيقدم في الفترة 2011/2012 إلى 000 500 فرد
    15 sesiones de educación sobre el peligro de las minas para poblaciones nómades de alto riesgo al oeste de la berma UN تنظيم 15 دورة للتوعية بمخاطر الألغام لصالح السكان الرحل المعرضين لخطر كبير غرب الجدار الرملي
    IV. PROTECCIÓN DE LOS CIVILES - ADVERTENCIAS Y educación sobre el peligro de las minas 42 - 44 9 UN رابعاً - حماية المدنيين - التحذير والتوعية بمخاطر الألغام 42-44
    Se insta al Gobierno a garantizar que los programas de desminado humanitario se realicen de conformidad con las normas internacionales, que se preste la debida atención a los niños víctimas y que se establezcan programas de educación sobre el peligro de las minas. UN 91 - وتُحَث الحكومة على كفالة توافق برامج إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع المعايير الدولية، وإيلاء الاهتمام الكافي بالضحايا من الأطفال، ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام.
    El asociado en la implementación contratado para que distribuyera folletos informativos sobre el peligro de las minas y organizara sesiones de educación sobre el peligro de las minas no consiguió los resultados esperados debido a dificultades para obtener visados UN لم يحقق شريك التنفيذ المتعاقد معه لتوزيع منشورات التوعية بخطر الألغام وتنظيم دورات تثقيفية بشأن مخاطر الألغام الإنجازات المتوخاة بسبب صعوبة الحصول على تأشيرات
    Se empleo una técnica parecida para educar a los refugiados mozambiqueños. Para la capacitación de refugiados como instructores de educación sobre el peligro de las minas, el ACNUR tuvo en cuenta determinadas características de las personas, entre las que figuraba el dominio del portugués, así como de uno de los idiomas locales. UN واستخدم أسلوب مماثل لتثقيف اللاجئين الموزامبيقيين إذ اختارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين شخصيات ذات مميزات محددة من بين اللاجئين لتدريبهم بوصفهم معلمين في مجال التوعية بوجود اﻷلغام. وشملت تلك المميزات اتقان اللغة البرتغالية فضلا عن إحدى اللغات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد