ويكيبيديا

    "educación sobre los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • تعليم حقوق الإنسان
        
    • بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • التثقيف بشأن حقوق الإنسان
        
    • للتثقيف بحقوق الإنسان
        
    • التوعية بحقوق الإنسان
        
    • والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريس حقوق الإنسان
        
    • للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • تثقيف بشأن حقوق الإنسان
        
    • ميدان تدريس حقوق اﻻنسان
        
    Proyecto mundial para fortalecer los programas de educación sobre los derechos humanos UN :: المشروع العالمي لتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Explicó que su organización también prestaba especial atención a la educación sobre los derechos humanos y el género, y que trabajaba en estrecha colaboración con la UNESCO. UN وأوضحت أن منظمتها ركزت أيضا على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وعملت بصورة وثيقة مع اليونسكو.
    La educación sobre los derechos humanos es esencial para el desarrollo, y su país ha incluido esa cuestión en su estrategia nacional de desarrollo. UN وقال إن التثقيف في مجال حقوق الإنسان مفتاح للتنمية، وإن بلده أدرج هذا الموضوع في استراتيجيته الإنمائية الوطنية.
    La Comisión sigue interesada en este tema, pero sería justo decir que la educación sobre los derechos humanos aún no ha despegado en la comunidad internacional. UN وظلت اللجنة على اهتمامها بهذا الموضوع، ولكن من الإنصاف أن نذكر أن تعليم حقوق الإنسان ما زال لم يرتق في المجتمع المدني.
    Acogió complacida el interés de Guinea por la educación sobre los derechos humanos. UN ورحبت باهتمام غينيا بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    - educación sobre los derechos humanos, los derechos humanos en la educación UN :: التثقيف بشأن حقوق الإنسان وحقوق الإنسان في التعليم
    3.4.3 Aprobación por el Gobierno de Unidad Nacional de un plan nacional de educación sobre los derechos humanos UN 3-4-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية خطة وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان
    Kazajstán avanzará para fomentar el estado de derecho en la sociedad mediante una mejor educación sobre los derechos humanos. UN وستستمر كازاخستان في تعزيز سيادة القانون من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Creemos que una tradición democrática sólida que promueva el respeto por el pluralismo, la diversidad y la tolerancia contribuye mucho a garantizar el éxito de nuestros esfuerzos de educación sobre los derechos humanos. UN ونحن نعتقد أن تقليدا ديمقراطيا سليما يعزز احترام التعددية والتنوع والتسامح من شأنه أن يقطع شوطا بعيدا نحو كفالة نجاح جهودنا في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Pregunta IV: ¿Existen disposiciones específicas para promover la educación sobre los derechos humanos en el país? UN السؤال الرابع: هل هنالك أي ترتيبات محددة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في البلد؟
    Asimismo era preciso hacer hincapié en la educación sobre los derechos humanos. UN وينبغي أيضاً التأكيد على التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    En los programas de estudios de las escuelas y las universidades figura la educación sobre los derechos humanos. UN وتشمل المناهج الدراسية والجامعية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La educación sobre los derechos humanos en los planes de estudios escolares UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية
    El niño participante insistió en que también se debía impartir educación sobre los derechos humanos en las escuelas. UN وألح المشارك الطفل على ضرورة إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل المدارس أيضاً.
    También le solicita igualmente que mencione prácticas ejemplares en lo que se refiere a la integración de la educación sobre los derechos humanos en las actividades de capacitación. UN وطلب إليه أيضا إيراد ممارسات نموذجية فيما يتعلق بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في أنشطة التدريب.
    Se ha promovido intensamente la educación sobre los derechos humanos a todos los niveles. UN وعُزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بقوة على جميع المستويات.
    También debe incluir la educación sobre los derechos humanos en la formación de los jueces, los magistrados y los abogados. UN وينبغي أيضاً إدراج تعليم حقوق الإنسان في برامج تدريب القضاة وقضاة محاكم الصلح والمحامين.
    La participación en esta conferencia permitió a la organización entrar en contacto con otras organizaciones y poner en marcha proyectos de educación sobre los derechos humanos. UN وأتاحت هذه المشاركة للمنظمة اللقاء مع غيرها من المنظمات وإطلاق مشاريع تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    D. Promoción de la educación sobre los derechos humanos, en particular en las escuelas primarias y secundarias 28 - 31 9 UN دال- تعزيز التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية 28-31 9
    Tal como hizo el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, recomendó que se realizasen campañas de concienciación sobre educación sobre los derechos humanos y en particular sobre los derechos de la mujer. UN وأوصت أيضاً، على غرار ما فعلته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بتنظيم حملات توعية للتثقيف بحقوق الإنسان وبخاصة حقوق المرأة.
    También se necesitaban estrategias para integrar el sistema de tratados de derechos humanos en la educación sobre los derechos humanos. UN كما يلزم وضع استراتيجيات لضمان أن تشكل منظومة معاهدات حقوق الإنسان جزءا من التوعية بحقوق الإنسان.
    Periódicamente se organizan sesiones de formación y educación sobre los derechos humanos dirigidas al personal policial y judicial. UN ويجري تنظيم دورات للتدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بانتظام لفائدة أفراد الشرطة وموظفي القضاء.
    Con ese fin, Tailandia está redoblando sus esfuerzos para promover la educación sobre los derechos humanos y proyecta, entre otras medidas, celebrar un taller nacional en 2007 para promover la utilización del manual de educación sobre los derechos humanos preparado por Austria como parte de la Red de Seguridad Humana, que se ha traducido al tailandés. UN ولذلك، تضاعف تايلند جهودها لتعزيز تدريس حقوق الإنسان وتخطط، ضمن تدابير أخرى، لعقد حلقة عمل وطنية في سنة 2007 لتعزيز استعمال دليل تدريس حقوق الإنسان الذي أعدته النمسا كجزء من ' شبكة الأمن الإنساني`، وترجمته إلى لغة التاي.
    Solamente algunos países han elaborado estrategias nacionales eficaces para la educación sobre los derechos humanos. UN ولم يضع استراتيجيات وطنية فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سوى بلدان قليلة.
    35. Según el Sr. Yokota, el Gobierno del Japón estaba dispuesto a impartir educación sobre los derechos humanos, pero el principio de separación de poderes constituía un obstáculo. UN 35- ووفقاً لما ذكره السيد يوكوتا، فإن حكومة اليابان كانت على استعداد لإجراء عملية تثقيف بشأن حقوق الإنسان إلا أن مبدأ الفصل بين السلطات كان يشكل عقبة في هذا المجال.
    Como se indica en el artículo 2 de la Convención firmada con la UNESCO en 1992, el objetivo de la cátedra es promover un sistema integrado de actividades de investigación, formación, información y documentación en materia de educación sobre los derechos humanos. UN وعلى نحو ما ورد في البند ٢ من الاتفاقية المبرمة مع اليونسكو في عام ١٩٩٢، فإن هدف هذا الكرسي يتمثل في تشجيع إقامة نظام متكامل من أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام والتوثيق في ميدان تدريس حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد