ويكيبيديا

    "educación sobre los riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوعية بالمخاطر
        
    • والتوعية بالمخاطر
        
    • التوعية بمخاطر
        
    • التثقيف بالمخاطر
        
    • التثقيف بشأن مخاطر
        
    • بالتوعية بمخاطر
        
    • والتوعية بمخاطر
        
    • توعية بالمخاطر
        
    • التثقيف بمخاطر
        
    • والتثقيف بالمخاطر
        
    • والتوعية بمخاطرها
        
    • للتوعية بخطر
        
    Un programa de educación sobre los riesgos deberá sustituir tan pronto como sea posible al programa de advertencias. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    Un programa de educación sobre los riesgos deberá sustituir tan pronto como sea posible al programa de advertencias. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    Prácticas óptimas relacionadas con las advertencias y la educación sobre los riesgos UN العناصر المكونة لأفضل الممارسات المتعلقة بالتحذيرات والتوعية بالمخاطر
    El UNICEF prestó apoyo a las actividades de educación sobre los riesgos que plantean las minas en colaboración con Mine Awareness Trust. UN ودعمت اليونيسيف التوعية بمخاطر الألغام بالتعاون مع الصندوق الاستئماني للتوعية بالألغام.
    Descríbase en este formulario la situación actual de los programas de educación sobre los riesgos en su país, y las medidas adoptadas para advertir a la población de forma inmediata y eficaz antes y después de un conflicto. UN يرجى وصف الحالة الراهنة لبرامج التثقيف بالمخاطر والتدابير المتَّخذة للإنذار الفوري والفعال للسكان في الحالات السابقة واللاحقة للنزاع في بلدكم.
    Además, se organizaron actividades de educación sobre los riesgos de las minas para los desplazados de Abyei antes de que regresaran a esa zona. UN كما وفرت أنشطة التثقيف بشأن مخاطر الألغام للأشخاص المشردين في منطقة أبيي، قبل موعد عودتهم المقررة.
    Mientras tanto, el Servicio de Actividades relativas a las Minas prestó apoyo a la educación sobre los riesgos de las minas para comunidades locales mediante la traducción de las normas técnicas nacionales y directrices sobre ese tema. UN وفي غضون ذلك، تقوم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بدعم توعية المجتمعات المحلية بمخاطر الألغام بترجمة المعايير التقنية والمبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بالتوعية بمخاطر الألغام.
    Se centra fundamentalmente en la limpieza, la educación sobre los riesgos y la asistencia a los supervivientes. UN وتركز الاستراتيجية، أساساً، على الإزالة والتوعية بمخاطر الألغام ومساعدة الناجين.
    Los programas de educación sobre los riesgos suelen ser una actividad a largo plazo. UN وعادة ما تكون برامج التوعية بالمخاطر نشاطاً طويل الأمد.
    Un programa de educación sobre los riesgos debería sustituir tan pronto como sea posible al programa de advertencias. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    i) educación sobre los riesgos, señalización y limpieza, remoción o destrucción de las municiones de racimo; UN `1` التوعية بالمخاطر ووضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    El UNICEF colaboró con el Ministerio de Educación para incorporar la educación sobre los riesgos en la enseñanza escolar. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم لدمج التوعية بالمخاطر في المدارس.
    El UNICEF apoya la integración de la educación sobre los riesgos en las escuelas y la difusión de mensajes sobre protección a través de los medios de comunicación. UN وتقدم اليونيسف الدعم لإدماج التوعية بالمخاطر في المدارس ونشر رسائل السلامة من خلال وسائل الإعلام.
    El UNICEF y el UNMAS coordinarán sus actividades en lo que respecta a la prestación y la gestión de la educación sobre los riesgos en la República Democrática del Congo UN وستنسِّق اليونيسف مع الدائرة بشأن تنفيذ وإدارة أنشطة التوعية بالمخاطر في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Prácticas óptimas relacionadas las advertencias y la educación sobre los riesgos UN العناصر المكونة لأفضل الممارسات المتعلقة بالتحذيرات والتوعية بالمخاطر
    Prácticas óptimas relacionadas con las advertencias y la educación sobre los riesgos UN العناصر المكونة لأفضل الممارسات المتعلقة بالتحذيرات والتوعية بالمخاطر
    Se realizaron sesiones de educación sobre el peligro que entrañan las minas en coordinación con el UNICEF en 16 campamentos para desplazados internos como parte de las actividades habituales de educación sobre los riesgos de las minas UN عُـقدت دورات للتعريف بمخاطر الألغام بالتنسيق مع اليونيسيف في 16 مخيما للمشردين داخليا في إطار التوعية بمخاطر الألغام
    :: Coordinar la educación sobre los riesgos de las minas y hacer campañas contra el uso de minas terrestres y otras armas de efecto indiscriminado. UN :: تنسيق التوعية بمخاطر الألغام، والدعوة إلى عدم استخدام الألغام الأرضية والأسلحة الأخرى العشوائية الأثر.
    Descríbase en este formulario la situación actual de los programas de educación sobre los riesgos en su país, y las medidas adoptadas para advertir a la población de forma inmediata y eficaz antes y después de un conflicto. UN يرجى وصف الحالة الراهنة لبرامج التثقيف بالمخاطر والتدابير المتَّخذة للإنذار الفوري والفعال للسكان في الحالات السابقة واللاحقة للنزاع في بلدكم.
    El Afganistán ha asumido un compromiso firme de despejar todas las minas antipersonal en los próximos 10 años, destruir todas las minas antipersonal almacenadas para febrero de 2007, impartir educación sobre los riesgos de las minas a los grupos vulnerables y asistir a los sobrevivientes de explosiones de minas. UN وقد التزمت أفغانستان التزاما حازما بإزالة جميع الألغام المضادة للأفراد في غضون عشر سنوات وتدمير جميع مخزونات تلك الألغام بحلول شباط/فبراير 2007، وتوفير التثقيف بشأن مخاطر الألغام للفئات المعرضة، ومساعدة الناجين بحياتهم من الألغام الأرضية.
    El UNICEF ha completado el componente de educación sobre los riesgos que entrañan las minas, que forma parte de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas e incluye normas específicas en función del género a las cuales las entidades de las Naciones Unidas y sus asociados operacionales deberían adherirse. UN وأتمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة الجزء المتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام من المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام التي تضم معايير خاصة بالجنسين والتي ينبغي لجميع كيانات الأمم المتحدة وشركائها الميدانيين أن يلتزموا بها.
    En 2007, Australia respaldará la remoción de minas antipersonal, la asistencia a los supervivientes y la educación sobre los riesgos de las minas en Camboya, Laos, Vietnam, Sri Lanka, el Afganistán, el Líbano, Angola y Uganda. UN وفي عام 2007 ستقدم استراليا دعما لإزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد ومساعدة الضحايا والتوعية بمخاطر الألغام في أفغانستان وأنغولا وأوغندا وسري لانكا وفييت نام وكمبوديا ولاوس ولبنان.
    Además, entre mayo y septiembre, la MONUSCO destruyó 31 minas y 11.029 municiones sin detonar e impartió educación sobre los riesgos que estos dispositivos entrañan a 26.078 personas. UN علاوة على ذلك، فإنه في الفترة بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر، دمرت البعثة 31 لغما، و 029 11 من الذخائر غير المنفجرة، وقدمت دورات توعية بالمخاطر إلى 078 26 شخصا.
    :: Coordinar la educación sobre los riesgos de las minas, hacer campañas contra el uso de las minas terrestres y otras armas indiscriminadas UN :: تنسيق التثقيف بمخاطر الألغام، والدعوة ضد استخدام الألغام الأرضية والأسلحة العشوائية الأخرى.
    Los plazos durante los cuales se iniciaron y llevaron a cabo las advertencias y las actividades de educación sobre los riesgos y si están todavía en curso. UN :: الأطر الزمنية التي تم خلالها الشروع في أنشطة التحذير والتثقيف بالمخاطر والقيام بها، وما إذا كانت لا تزال جارية.
    Insta a sus asociados a que continúen prestando asistencia a los países en la remoción de las minas y la educación sobre los riesgos que conllevan. UN وحثت الشركاء على الاستمرار في مساعدة البلدان للتخلص من الألغام والتوعية بمخاطرها.
    En el Afganistán, el Fondo apoyó los esfuerzos del equipo nacional de actividades relativas a las minas destinados a elaborar una estrategia quinquenal de educación sobre los riesgos que las minas representan. UN وفي أفغانستان، دعمت اليونيسيف جهود الفريق الوطني المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام الرامية إلى وضع استراتيجية للتوعية بخطر الألغام لمدة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد