ويكيبيديا

    "educación sobre salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التثقيف في مجال الصحة
        
    • التثقيف الصحي
        
    • التثقيف بالصحة
        
    • التثقيف بشأن الصحة
        
    • التربية الصحية
        
    • التعليم المتعلق بالصحة
        
    • التعليم الصحي
        
    • تثقيفية بشأن الصحة
        
    • التعليم في مجال الصحة
        
    • التثقيف المتعلق بالصحة
        
    • التثقيفية في مجال الصحة
        
    • التربوية في مجال الصحة
        
    • التعليمية للصحة
        
    • للتثقيف في مجال الصحة
        
    • تعليم الصحة
        
    Además, la importancia de la educación y el asesoramiento de los progenitores, así como el asesoramiento de jóvenes por otros jóvenes, según se destaca en la evaluación, se refleja en el proyecto de educación sobre salud reproductiva destinado a las escuelas. UN كما يعكس مشروع التثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية في المدارس أهمية تثقيف اﻷباء وتقديم المشورة لهم وكذلك توفير المشورة لﻷقران، وهي اﻷهمية التي أبرزها التقييم.
    En algunos casos, prestar varios servicios juntos, como educación sobre salud y servicios de crédito, aumenta los efectos de ambos. UN وفي بعض الحالات، يزيد تقديم الخدمات بالترادف، مثل تقديم التثقيف الصحي مع الخدمات الائتمانية، من تأثير كليهما.
    El Comité también exhorta a la RAEHK a que incluya en el plan de estudios la educación sobre salud sexual y reproductiva. UN كما تدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى إدراج التثقيف بالصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي.
    El Comité también exhorta a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que incluya en el plan de estudios la educación sobre salud sexual y reproductiva. UN كما تدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى إدراج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي.
    La Dependencia de educación sobre salud Odontológica, del Departamento de Salud, imparte educación sobre salud bucodental por diversos medios; UN وتقدم وحدة التربية الصحية الفموية التابعة لإدارة الصحة تربية صحية فموية بوسائل مختلفة؛
    Enseñanza en las escuelas de cursos de educación sobre salud y vida en familia UN تدريس التعليم المتعلق بالصحة والحياة الأسرية في المدارس
    La educación sobre salud reproductiva y sexual, especialmente para las niñas, debe comenzar en la edad escolar y debería ser universal. UN كما يجب أن يبدأ التعليم الصحي الجنسي واﻹنجابي، وخاصة للبنات، في المرحلة الدراسية، وأن يتوفــر علــى المستوى العالمي.
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a la educación sobre salud reproductiva, así como a servicios de orientación psicológica y de rehabilitación especializados para niños. UN وفي ضوء المادة 24 توصي اللجنة بأن تيسر وتوفر للمراهقين التثقيف في مجال الصحة الإنجابية وخدمات الارشاد وإعادة التأهيل المناسبة للأطفال.
    Además, el Plan Nacional de Acción por la Infancia incluye educación sobre salud sexual y reproductiva y prevención de los comportamientos sexualmente arriesgados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل الوطنية للطفل تتضمن التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ومنع السلوك المنطوي على مخاطر جنسية.
    :: En Malawi, se proporcionó formación a 44 trabajadores de los servicios comunitarios de salud y se atendió a 32.764 personas mediante visitas domiciliarias en las que se impartió educación sobre salud, se promovieron las remisiones a especialistas y se trataron cuestiones de salud más amplias. UN :: تدريب 44 من العاملين في حقل الصحة المجتمعية في ملاوي والوصول بالخدمات إلى 764 32 شخصا من خلال الزيارات المنزلية الموجهة نحو التثقيف في مجال الصحة وتشجيع الإحالات وغير ذلك من المسائل الصحية الأعم.
    Cursos de capacitación en educación sobre salud ambiental para jóvenes y comunidades UN دورات تدريبية عن التثقيف الصحي البيئي للشباب والمجتمعات المحلية.
    Los centros de salud también proporcionan asistencia impartiendo educación sobre salud, información necesaria para aumentar los conocimientos de las comunidades. UN وتسهم المراكز الصحية أيضا في التثقيف الصحي وفي تقديم المعلومات الضرورية لإذكاء الوعي المجتمعي.
    Además, la educación sobre salud en las escuelas sensibiliza sobre temas como la alimentación, la actividad física, las conductas adictivas y la sexualidad. UN وفضلا عن ذلك، يقوم التثقيف الصحي في المدارس بزيادة الوعي بشأن مسائل مثل التغذية والأنشطة البدنية والسلوك الإدماني والحياة الجنسية.
    Deben mantenerse en las escuelas los programas de educación sobre salud reproductiva para garantizar que los jóvenes dispongan de la información y los conocimientos necesarios para proteger su propia salud; UN ويتعين مواصلة برامج التثقيف بالصحة الإنجابية لضمان حصول الشباب على المعلومات والمهارات اللازمة لحماية صحتهم؛
    En los currículos de escuelas secundarias se han introducido algunos temas de educación sobre salud reproductiva, que se imparten por igual a las niñas y los niños varones. UN وقد أُدخل قدر من التثقيف بالصحة الإنجابية في المناهج الدراسية في المدارس الثانوية، تستهدف البنات والبنين على حد سواء.
    Es preciso mantener los programas de educación sobre salud reproductiva en las escuelas, a fin de que los jóvenes dispongan de la información y los conocimientos necesarios para proteger su propia salud; UN ويتعين مواصلة برامج التثقيف بشأن الصحة الإنجابية في المدارس لضمان حصول الشباب على المعلومات والمهارات اللازمة لحماية صحتهم؛
    Se imparte educación sobre salud reproductiva y se proporcionan los kits de información necesarios. UN ويجري التثقيف بشأن الصحة الإنجابية حيث يتم توزيع مجموعات مواد المعلومات اللازمة ويجري كذلك تنفيذ برامج تغذية للأطفال في 10 بلدات.
    El PMA proporcionó ayuda alimentaria a los alumnos que asistían a las clases de alfabetización básica y de educación sobre salud. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي معونة غذائية للمشاركين في الدورات الأساسية لمحو الأمية وصفوف التربية الصحية.
    Se pidió a los directores que indicaran la importancia de los temas de educación sobre salud y vida en familia en sus escuelas; las respuestas figuran en el cuadro 3 infra. UN طُلِب إلى مديري المدارس أن يضطلعوا بتقييم مدى أهمية تدريس مواضيع التعليم المتعلق بالصحة والحياة الأسرية في مدارسهم، وترد ردود هؤلاء المديرين في الجدول 3 أدناه.
    Considerando los altos niveles de embarazo en las adolescentes en el Reino Unido, los jóvenes también quieren que las autoridades educacionales y los encargados de cuestiones relacionadas con la juventud brinden educación sobre salud sexual. UN وإذ يضعون موضع اعتبار ارتفاع مستويات حمل المراهقات في المملكة المتحدة، يريدون أيضا من جميع السلطات المسؤولة عن التعليم ورعاية الشباب أن يتم تقديم التعليم الصحي الجنساني.
    b) Implante programas de educación sobre salud ambiental para los niños de las escuelas; UN (ب) زيادة معرفة الأطفال بقضايا الصحة البيئية عبر وضع برامج تثقيفية بشأن الصحة البيئية في المدارس؛
    Ofreció también sus servicios a grupos de autoayuda y campamentos de educación sobre salud de la región. UN وقدَّم المركز أيضاً خدماته إلى جماعات المساعدة الذاتية ومعسكرات التعليم في مجال الصحة في المنطقة.
    Sin embargo, sigue habiendo padres que consideran que sus hijos no deberían recibir este tipo de educación sobre salud reproductiva. UN غير أنه ما زال هناك بعض الآباء الذين يرون عدم تعريض أطفالهم لهذا التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية.
    Habida cuenta del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a la educación sobre salud reproductiva, así como a servicios de orientación psicológica y de rehabilitación especializados para niños. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المادة 24، بتمكين المراهقين من الحصول على الخدمات التثقيفية في مجال الصحة الإنجابية وعلى خدمات المشورة وإعادة التأهيل المناسبة لسنهم، وبتوفير هذا التثقيف وهذه الخدمات لهم.
    42. El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca los programas de educación sobre salud sexual y reproductiva y de apoyo a los servicios de salud sexual y reproductiva. UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز البرامج التربوية في مجال الصحة الجنسية والتناسلية ودعم الخدمات الصحية في هذا المجال.
    En ese sentido, se recomienda que se hagan decididos esfuerzos con objeto de ampliar el alcance de los programas de educación sobre salud reproductiva más allá de las parejas casadas. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    En el Ecuador, con el apoyo del UNFPA, se ha incorporado en el plan de estudios de la escuela militar un módulo de educación sobre salud reproductiva que incluye información sobre la sexualidad y la igualdad de géneros, dirigido a los estudiantes jóvenes. UN تم في إكوادور وبدعم من الصندوق إدراج عنصر للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تقديم معلومات عن الحياة الجنسية والمساواة بين الجنسين، في صلب المناهج الدراسية العسكرية يستهدف الطلاب الشباب.
    - Información útil para la educación sobre salud mental; UN - اﻹعلام اللازم في مجال تعليم الصحة العقلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد