ويكيبيديا

    "educación y capacitación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التثقيف والتدريب في
        
    • التعليم والتدريب في
        
    • بالتثقيف والتدريب في
        
    • للتثقيف والتدريب في
        
    • التعليمية والتدريبية في
        
    • التعليم والتدريب على
        
    • التثقيفية والتدريبية في
        
    • التعليم والتدريب للمرأة في
        
    • التوعية والتدريب في
        
    El Organismo también ofrece educación y capacitación en derecho nuclear en materia de salvaguardias, seguridad nuclear y medidas de protección. UN وتقدم الوكالة أيضا التثقيف والتدريب في مجال القانون النووي في ما يتصل بالضمانات والأمن النووي والسلامة النووية.
    Con este propósito, México se ha abocado a desplegar acciones encaminadas a la educación y capacitación en materia de desarme. UN ولهذا الغرض، دعت المكسيك إلى اتخاذ إجراءات ترمي إلى تحقيق التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح.
    educación y capacitación en ciencia y tecnología espaciales UN التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    188. Las principales instituciones que se dedican a la educación y capacitación en agricultura son: UN ١٨٨ - والمؤسسات الرئيسية التي توفر حاليا التعليم والتدريب في مجال الزراعة هى:
    El Centro continúa evaluando las necesidades de las autoridades provinciales, el poder judicial, la policía, los militares, las organizaciones no gubernamentales locales, los monjes y las comunidades locales y ofreciéndoles asistencia técnica mediante numerosas actividades relacionadas con la educación y capacitación en materia de derechos humanos. UN ١٠٧ - وواصل المركز تقدير احتياجات سلطات المقاطعات والجهاز القضائي والشرطة والقوات المسلحة والمنظمات غير الحكومية المحلية والرهبان والمجتمعات المحلية، كما واصل تزويدها بالمساعدة التقنية والدعم، وذلك عن طريق العديد من اﻷنشطة المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Conferencia del Commonwealth sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos, Christ Church Oxford, septiembre de 1995. UN مؤتمر الكومنولث للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، كرايست تشيرش إكسفورد، المملكة المتحدة، أيلول/سبتمبر 1995.
    El PNUMA deseaba también seguir colaborando estrechamente con la UNCTAD en el marco de su plan de trabajo conjunto, sobre todo por lo que respectaba a la celebración de sesiones sobre educación y capacitación en los países en desarrollo; UN كما يتطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى مواصلة التعاون الوثيق مع اﻷونكتاد بشأن خطة عملهما المشتركة، وبخاصة فيما يتعلق بالدورات التعليمية والتدريبية في البلدان النامية؛
    El primer programa cuenta con un componente de educación y capacitación en el empleo. UN وشمل البرنامج الأول مكوني التعليم والتدريب على الوظائف.
    A este respecto, reconocen la importancia de que las Naciones Unidas elaboren un instrumento internacional sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos; UN وسلموا في هذا الصدد بأهمية إعداد الأمم المتحدة صكا دوليا بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Dos puestos de auxiliar de salud ambiental y seguridad para poner en marcha programas de educación y capacitación en materia de salud pública UN إنشاء وظيفتين لمساعديْن للصحة والسلامة البيئية لتنفيذ برامج التثقيف والتدريب في مجال الصحة العامة
    El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos está debatiendo un proyecto de declaración sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos. UN وتدرس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان مشروع إعلان عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    :: Mejorar la educación y capacitación en materia de derechos humanos a fin de seguir promoviendo el respeto y el reconocimiento de los derechos humanos en la sociedad UN :: تعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل مواصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان ومراعاتها في المجتمع
    Muchas delegaciones mencionaron la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, así como la necesidad de proporcionar educación y capacitación en la esfera de los derechos humanos. UN وأشار العديد من الوفود إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ١٩٩٣، وكذلك إلى الحاجة إلى التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    educación y capacitación en las antiguas zonas de dominio de los jmeres rojos UN التعليم والتدريب في مناطق الخمير الحمر سابقاً
    La UNESCO apoya a esos grupos impartiendo educación y capacitación en la gestión de sus comunidades, recursos financieros e instalaciones técnicas propios. UN وتعمل اليونسكو على دعم هذه الفئات من خلال توفير التعليم والتدريب في مجال إدارة شؤونها ومواردها المالية ومرافقها التقنية.
    educación y capacitación en las antiguas zonas de dominio de los jemeres rojos UN التعليم والتدريب في المناطق التي كانت خاضعة للخمير الحمر
    Era fundamental que los jóvenes de Tokelau recibieran educación y capacitación en el contexto del ejercicio en curso para la consolidación de la nación. UN وعليه يغدو لزاما أن يتلقى الناشئة من سكان توكيلاو التعليم والتدريب في سياق العملية الجارية لبناء الدولية.
    Asimismo, el ACNUDH ha continuado enriqueciendo su colección de recursos sobre educación y capacitación en la esfera de los derechos humanos, que está a disposición del público en su sede en Ginebra, y que será una colección especializada del Centro de Documentación. UN 8 - وواصلت المفوضية أيضا إعداد مجموعتها للموارد المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهي الموارد المتاحة للجمهور في مقر المفوضية في جنيف، وستصبح مجموعة متخصصة تابعة لمركز التوثيق المذكور.
    Conferencia del Commonwealth sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos, Christ Church, Oxford (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), 11 a 14 de septiembre de 1995. UN مؤتمر الكومنولث للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، كرايست تشيرش إكسفورد، المملكة المتحدة، 11-14 أيلول/سبتمبر 1995.
    Se celebró el intercambio anual de educación y capacitación en marzo de 2010 en Nueva York UN أُجري التبادل السنوي للخبرات التعليمية والتدريبية في نيويورك في آذار/مارس 2010
    educación y capacitación en análisis y planificación económicos UN :: التعليم والتدريب على التحليل والتخطيط الاقتصاديين
    También resultó alentador que varios gobiernos hayan utilizado el marco de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para promover actividades de educación y capacitación en el ámbito de la no proliferación de las armas nucleares. UN 105 - ومن دواعي التفاؤل أيضا أن عدة حكومات استخدمت إطار المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 من أجل تعزيز الأنشطة التثقيفية والتدريبية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    16. Insta también a los Estados Miembros a que estimulen a las mujeres empresarias, entre otras cosas, facilitando su educación y capacitación en las esferas de los negocios, la administración y las tecnologías de la información y las comunicaciones, e invita a las asociaciones de empresarios a prestar asistencia a las iniciativas de los países a ese respecto; UN 16 - تحث الدول الأعضاء على تشجيع المشتغلات بالأعمال الحرة، بوسائل منها إتاحة التعليم والتدريب للمرأة في قطاع الأعمال والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتدعو رابطات قطاع الأعمال إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también ha colaborado en la formulación de planes de acción regionales para impartir educación y capacitación en materia de medio ambiente. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في وضع خطط عمل إقليمية من أجل تنفيذ أنشطة التوعية والتدريب في مجال حماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد